Maurane - Alfonsina Y El Mar - Live - Olympia - translation of the lyrics into German




Alfonsina Y El Mar - Live - Olympia
Alfonsina und das Meer - Live - Olympia
Por la blanda arena
Durch den weichen Sand
Que lame el mar
Den das Meer leckt
Su pequena huella
Ihre kleine Spur
No vuelve mas
Kehrt nicht mehr zurück
Un sendero solo
Ein Pfad allein
De pena y silencio llego
Aus Schmerz und Schweigen kam
Hasta el agua profunda
Bis zum tiefen Wasser
Un sendero solo
Ein Pfad allein
De penas mudas llego
Aus stummen Schmerzen kam
Hasta la espuma
Bis zum Schaum
Sabe Dios qué angustia
Gott weiß welche Angst
Te acompano
Dich begleitete
Qué dolores viejos
Welche alten Schmerzen
Callo tu voz
Deine Stimme verschwieg
Para recostarte
Um dich hinzulegen
Arrullada en el canto
Gewiegt im Gesang
De las caracolas marinas
Der muscheligen Meereswellen
La cancion que canta
Das Lied das erklingt
En el fondo oscuro del mar
In der dunklen Tiefe des Meeres
La caracola
Die Muschel
Te vas Alfonsina
Du gehst Alfonsina
Con tu soledad
Mit deiner Einsamkeit
Qué poemas nuevos
Welche neuen Gedichte
Fuiste a buscar?
Suchst du dort?
Una voz antigua
Eine alte Stimme
De viento y de sal
Aus Wind und Salz
Te requiebra el alma
Bricht deine Seele
Y la esta llevando
Und trägt sie fort
Y te vas hacia alla
Und du gehst dorthin
Como en suenos
Wie im Traum
Dormida, Alfonsina
Schlafend, Alfonsina
Vestida de mar
Gekleidet vom Meer
Cinco sirenitas
Fünf kleine Sirenen
Te llevaran
Werden dich tragen
Por caminos de algas
Durch Wege aus Algen
Y de coral
Und Korallen
Y fosforecentes
Und phosphoreszierende
Caballos marinos haran
Seepferdchen werden
Una ronda a tu lado
Einen Reigen um dich bilden
Y los habitantes
Und die Bewohner
Del agua van a jugar
Des Wassers werden spielen
Pronto a tu lado
Bald an deiner Seite
Bajame la lampara
Senke die Lampe
Un poco mas
Ein wenig mehr
Déjame que duerma
Lass mich schlafen
Nodriza, en paz
Amme, in Frieden
Y si llama él
Und wenn er ruft
No le digas que estoy
Sag ihm nicht dass ich hier bin
Dile que Alfonsina no vuelve
Sag ihm dass Alfonsina nicht zurückkehrt
Y si llama él
Und wenn er ruft
No le digas nunca que estoy
Sag ihm niemals dass ich hier bin
Di que me que me he ido
Sag dass ich gegangen bin
Te vas Alfonsina
Du gehst Alfonsina
Con tu soledad
Mit deiner Einsamkeit
Qué poémas fuiste a buscar?
Welche Gedichte suchst du dort?
Una voz antigua
Eine alte Stimme
De viento y de sal
Aus Wind und Salz
Te requiebra el alma
Bricht deine Seele
Y la esta llevando
Und trägt sie fort
Y te vas hacia alla
Und du gehst dorthin
Como en suenos
Wie im Traum
Dormida, Alfonsina
Schlafend, Alfonsina
Vestida de mar.
Gekleidet vom Meer





Writer(s): Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna


Attention! Feel free to leave feedback.