Maurane - Au Clair De Ma Plume - Live 2004 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maurane - Au Clair De Ma Plume - Live 2004




Au Clair De Ma Plume - Live 2004
При свете моего пера - Концерт 2004
Viennent mes nuits et vous voici
Наступают мои ночи, и вот вы здесь,
Dociles enfin, vous que je chasse
Послушные наконец, вы, кого я гоню прочь
Et que je poursuis
И кого я преследую.
Chagrin matin, je n'y peux rien
Утренняя печаль, я ничего не могу поделать,
Vous repartez sans la moindre trace
Вы уходите без малейшего следа,
Sans un pli
Без единой складки.
J'en arrive à préférer mes rêves
Я начинаю предпочитать мои сны,
A redouter l'aube qui vous enlève
Бояться рассвета, который вас забирает.
Tout me semble facile et si beau
Всё кажется таким лёгким и прекрасным,
Avant la citrouille et les crapauds
До тыквы и жаб.
Au clair de ma plume mes amis les mots
При свете моего пера, мои друзья слова,
Prêtez-moi la lune pour écrire à mon Pierrot
Одолжите мне луну, чтобы написать моему Пьеро.
Aux jours les écumes, nuits j'oublie mes maux
Дни - это пена, ночами я забываю свои беды.
Je n'ai plus de chandelle et mort le feu
У меня больше нет свечи, и огонь погас.
Le jour est cruel, oh restez un peu
День жесток, о, останьтесь ещё немного.
Je me sens si belle dans vos doux yeux
Я чувствую себя такой красивой в твоих нежных глазах.
Le monde m'emmêle et m'en veut
Мир меня запутывает и злится на меня.
J'ai beau fermer tous mes volets
Я могу закрыть все ставни,
Blottie sans bruit dans la plus profonde obscurité
Спрятаться без звука в самой глубокой темноте,
J'attends cachée, mais rien n'y fait
Я жду, скрываясь, но ничего не помогает.
Malins méfiants rien ne vient dans les rêves éveillés
Хитрые, недоверчивые, ничто не приходит в снах наяву.
Cette enfant je la redeviendrai
Этим ребенком я снова стану,
Ces visages aimés je les reverrai
Эти любимые лица я снова увижу.
Peut-être qu'un beau jour en secret
Может быть, однажды втайне,
En belle nuit je le changerai
Прекрасной ночью я его изменю.
Les nuits seront l'indubitable réel
Ночи станут неоспоримой реальностью,
Les jours aux fables feront jumeaux jumelles
Дни с баснями породнят близнецов и близняшек.
Nous vivrons des rêves et rêverons de sommeil
Мы будем жить мечтами и мечтать о сне.
Dans un grand feu je brûlerai des millions
В большом огне я сожгу миллионы
De sonneries d'affreux réveils
Звонков ужасных будильников.
Au clair de ma plume mes amis les mots
При свете моего пера, мои друзья слова,
Prêtez-moi la lune pour écrire à mon Pierrot
Одолжите мне луну, чтобы написать моему Пьеро.
Aux jours les écumes, nuits j'oublie mes maux
Дни - это пена, ночами я забываю свои беды.
Je n'ai plus de chandelle et mort le feu
У меня больше нет свечи, и огонь погас.
Le jour est cruel, oh restez un peu
День жесток, о, останьтесь ещё немного.
Je me sens si belle dans vos doux yeux
Я чувствую себя такой красивой в твоих нежных глазах.
Le monde m'emmêle et m'en veut
Мир меня запутывает и злится на меня.
Viennent mes nuits, et vous voici...
Наступают мои ночи, и вот вы здесь...





Writer(s): jean-jacques goldman


Attention! Feel free to leave feedback.