Lyrics and translation Maurane - Au clair de ma plume
Viennent
mes
nuits
et
vous
voici
Приходят
мои
ночи,
и
вот
ты
здесь.
Dociles
enfin,
vous
que
je
chasse
Послушные,
наконец,
вы,
за
которыми
я
гонюсь
Et
que
je
poursuis
И
что
я
преследую
Chagrin
matin,
je
n'y
peux
rien
Горе
утром,
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать
Vous
repartez
sans
la
moindre
trace
Вы
уходите
без
следа
J'en
arrive
à
préférer
mes
rêves
Я
могу
предпочитать
свои
мечты
A
redouter
l'aube
qui
vous
enlève
Бояться
рассвета,
который
заберет
тебя
Tout
me
semble
facile
et
si
beau
Мне
все
кажется
легким
и
таким
красивым
Avant
la
citrouille
et
les
crapauds
Перед
тыквой
и
жабами
Au
clair
de
ma
plume
mes
amis
les
mots
Ясно
из-под
моего
пера,
мои
друзья,
слова
Prêtez-moi
la
lune
pour
écrire
à
mon
Pierrot
Одолжите
мне
луну,
чтобы
я
написал
моему
Пьеро
Aux
jours
les
écumes,
nuits
j'oublie
mes
maux
В
дни
порока,
в
ночи
я
забываю
о
своих
недугах
Je
n'ai
plus
de
chandelle
et
mort
le
feu
Я
не
скупой
и
смерть
огня
Le
jour
est
cruel,
oh
restez
un
peu
День
жестокий,
о,
останься
немного
Je
me
sens
si
belle
dans
vos
doux
yeux
Я
чувствую
себя
такой
красивой
в
твоих
нежных
глазах
Le
monde
m'emmêle
et
m'en
veut
Мир
запутывает
меня
и
злится
на
меня
J'ai
beau
fermer
tous
mes
volets
Хорошо,
что
я
закрыл
все
ставни.
Blottie
sans
bruit
dans
la
plus
profonde
obscurité
Беззвучно
прижавшись
друг
к
другу
в
глубокой
темноте
J'attends
cachée,
mais
rien
n'y
fait
Я
жду
скрытно,
но
ничего
не
получается
Malins
méfiants
rien
ne
vient
dans
les
rêves
éveillés
Подозрительные
умники,
ничто
не
приходит
в
сны
наяву
Cette
enfant
je
la
redeviendrai
Этим
ребенком
я
снова
стану
ею.
Ces
visages
aimés
je
les
reverrai
Эти
любимые
лица
я
увижу
снова
Peut-être
qu'un
beau
jour
en
secret
Может
быть,
в
один
прекрасный
день
тайно
En
belle
nuit
je
le
changerai
В
прекрасную
ночь
я
изменю
его
Les
nuits
seront
l'indubitable
réel
Ночи
будут
безошибочно
настоящими
Les
jours
aux
fables
feront
jumeaux
jumelles
Дни
в
баснях
сделают
близнецов
близнецами
Nous
vivrons
des
rêves
et
rêverons
de
sommeil
Мы
будем
жить
мечтами
и
мечтать
о
сне
Dans
un
grand
feu
je
brûlerai
des
millions
В
большом
огне
я
сожгу
миллионы
De
sonneries
d'affreux
réveils
Звон
ужасных
будильников
Au
clair
de
ma
plume
mes
amis
les
mots
Ясно
из-под
моего
пера,
мои
друзья,
слова
Prêtez-moi
la
lune
pour
écrire
à
mon
Pierrot
Одолжите
мне
луну,
чтобы
я
написал
моему
Пьеро
Aux
jours
les
écumes,
nuits
j'oublie
mes
maux
В
дни
порока,
в
ночи
я
забываю
о
своих
недугах
Je
n'ai
plus
de
chandelle
et
mort
le
feu
Я
не
скупой
и
смерть
огня
Le
jour
est
cruel,
oh
restez
un
peu
День
жестокий,
о,
останься
немного
Je
me
sens
si
belle
dans
vos
doux
yeux
Я
чувствую
себя
такой
красивой
в
твоих
нежных
глазах
Le
monde
m'emmêle
et
m'en
veut
Мир
запутывает
меня
и
злится
на
меня
Viennent
mes
nuits,
et
vous
voici...
Приходят
мои
ночи,
и
вот
вы
здесь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! Feel free to leave feedback.