Lyrics and translation Maurane - Barbares Attraits - Live 2004
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barbares Attraits - Live 2004
Варварское очарование - Концерт 2004
Sauvage,
le
diamant,
liqueur
douce,
la
perle
Дикий
алмаз,
сладкий
ликер,
жемчуг
Émeraude,
chantant,
onyx
en
oeil
de
merle.
Изумруд,
поющий,
оникс,
как
глаз
дрозда.
Paisible,
la
topaze,
orgiaque,
le
rubis
Спокойный
топаз,
оргиастический
рубин
Pierre
de
lune
en
extase,
lourd
lapis-lazuli
Лунный
камень
в
экстазе,
тяжелый
лазурит
Bijoux,
parfums,
fourrures,
affolantes
parures
Драгоценности,
духи,
меха,
безумные
наряды
J'aime
autant
que
je
hais
vos
Barbares
Attraits.
Я
люблю
так
же
сильно,
как
ненавижу,
твое
Варварское
очарование.
J'aime
autant
que
je
hais
vos
Barbares
Attraits.
Я
люблю
так
же
сильно,
как
ненавижу,
твое
Варварское
очарование.
Énigmatique,
l'ambre,
noire
idole,
la
rose
Загадочный
янтарь,
черная
икона,
роза
Orchidée
de
décembre,
tubéreuse
mi-close
Декабрьская
орхидея,
полузакрытая
тубероза
Fier
et
grisant,
l'oeillet,
innocent,
le
jasmin
Гордая
и
пьянящая
гвоздика,
невинный
жасмин
Ylang-ylang,
ylang-ylang,
yang-ylang
parfait
Иланг-иланг,
иланг-иланг,
совершенный
иланг-иланг
Éblouissant,
l'ours
blanc,
kitsch
et
chic,
l'astrakan
Ослепительный
белый
медведь,
китч
и
шик,
каракуль
Vison
toujours
troublant,
singe
pour
petits
blancs
Всегда
волнующая
норка,
обезьяна
для
бедняков
Impériale,
l'hermine,
fondant,
le
chinchilla
Императорский
горностай,
тающий
шиншилла
Zibeline
assassine,
petit-gris
de
Volga
Убийственная
соболь,
волжская
белка
Impériale,
l'hermine,
fondant,
le
chinchilla
Императорский
горностай,
тающий
шиншилла
Zibeline
assassine,
petit-gris
de
Volga
Убийственная
соболь,
волжская
белка
Bijoux,
parfums,
fourrures,
affolantes
parures
Драгоценности,
духи,
меха,
безумные
наряды
J'aime
autant
que
je
hais
vos
Barbares
Attraits.
Я
люблю
так
же
сильно,
как
ненавижу,
твое
Варварское
очарование.
J'aime
autant
que
je
hais
vos
Barbares
Attraits.
Я
люблю
так
же
сильно,
как
ненавижу,
твое
Варварское
очарование.
J'aime
autant
que
je
hais,
j'aime
autant
que
je
hais
Я
люблю
так
же
сильно,
как
ненавижу,
я
люблю
так
же
сильно,
как
ненавижу
J'aime
autant
que
je
hais,
j'aime
autant
que
je
hais
Я
люблю
так
же
сильно,
как
ненавижу,
я
люблю
так
же
сильно,
как
ненавижу
J'aime
autant
que
je
hais
vos
Barbares
Attraits.
Я
люблю
так
же
сильно,
как
ненавижу,
твое
Варварское
очарование.
Ylang-ylang,
ylang-ylang,
ylang-ylang
parfait,
petit
musc
souverain
Иланг-иланг,
иланг-иланг,
совершенный
иланг-иланг,
маленький
повелитель
мускуса
Ylang-ylang,
ylang-ylang,
ylang-ylang
parfait,
petit
musc
souverain
Иланг-иланг,
иланг-иланг,
совершенный
иланг-иланг,
маленький
повелитель
мускуса
Ylang-ylang,
ylang-ylang,
ylang-ylang
parfait,
petit
musc
souverain
Иланг-иланг,
иланг-иланг,
совершенный
иланг-иланг,
маленький
повелитель
мускуса
Bijoux,
parfums,
fourrures,
affolantes
parures
Драгоценности,
духи,
меха,
безумные
наряды
J'aime
autant
que
je
hais
vos
Barbares
Attraits.
Я
люблю
так
же
сильно,
как
ненавижу,
твое
Варварское
очарование.
J'aime
autant
que
je
hais
vos
Barbares
Attraits.
Я
люблю
так
же
сильно,
как
ненавижу,
твое
Варварское
очарование.
Vos
Barbares
Attraits
Твое
Варварское
очарование
J'aime
autant
que
je
hais
vos
Barbares
Attraits.
Я
люблю
так
же
сильно,
как
ненавижу,
твое
Варварское
очарование.
J'aime
autant
que
je
hais
vos
Barbares
Attraits.
Я
люблю
так
же
сильно,
как
ненавижу,
твое
Варварское
очарование.
J'aime
autant
que
je
hais
vos
Barbares
Attraits.
Я
люблю
так
же
сильно,
как
ненавижу,
твое
Варварское
очарование.
J'aime
autant
que
je
hais
vos
Barbares
Attraits
Я
люблю
так
же
сильно,
как
ненавижу,
твое
Варварское
очарование
J'aime
autant
que
je
hais,
vos
Barbares
Attraits
Я
люблю
так
же
сильно,
как
ненавижу,
твое
Варварское
очарование
J'aime
autant
que
je
hais.
Я
люблю
так
же
сильно,
как
ненавижу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maurane, Brigitte Fontaine, Nicolas Repac, Professeur Inlassable, Tomas Gubitsch
Attention! Feel free to leave feedback.