Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson De L'autruche
Lied des Strauß
Je
suis
une
autruche
folle
de
jazz
et
de
skat
Ich
bin
ein
verrückter
Strauss,
verliebt
in
Jazz
und
Scat
Je
chante
en
faisant
des
clics
et
des
clacs
Ich
singe
und
mache
Klicks
und
Klacks
Des
plics
et
des
plocs,
des
tics
et
des
tocs
Plips
und
Plops,
Ticks
und
Tacks
Mais
je
laisse
aux
horloges
le
soin
de
faire
tic
tac
tic
tac
Aber
ich
überlasse
den
Uhren
das
Ticken,
tick
tack
tick
tack
Avec
mes
grandes
pattes,
je
fais
toute
les
danses
Mit
meinen
großen
Füßen
tanze
ich
alles
Boogie,
Charleston,
Java
et
Square
dance
Boogie,
Charleston,
Java
und
Square
Dance
La
valse
à
mille
temps
et
la
Mazurka
Den
Walzer
in
tausend
Takten
und
die
Mazurka
Mais
je
laisse
aux
moineaux
le
soin
de
faire
disco,
disco
Aber
ich
überlasse
den
Spatzen
das
Disco,
Disco
Toute
les
nuits,
avec
mes
copines
Jede
Nacht,
mit
meinen
Freundinnen
On
s'amuse
en
chantant
du
Gershwin
Vergnügen
wir
uns
mit
Gershwin
Toute
les
nuits,
avec
mes
copains
Jede
Nacht,
mit
meinen
Freunden
On
s'amuse
en
chantant
du
Gershouin
Vergnügen
wir
uns
mit
Gershwin
Chaque
jour
je
répète,
pour
être
une
vamp
Jeden
Tag
übe
ich,
um
ein
Vamp
zu
sein
La
première
autruche
sous
les
feux
de
la
rampe
Der
erste
Strauß
im
Rampenlicht
Je
garde
l'espoir
d'être
un
jour
une
star
Ich
hoffe,
eines
Tages
ein
Star
zu
werden
Changer
ma
vie
en
fait
en
faisant
des
claquettes,
claquettes
Mein
Leben
ändern
und
Stepptanz
machen,
Stepptanz
Toute
les
nuits,
avec
mes
copines
Jede
Nacht,
mit
meinen
Freundinnen
On
s'amuse
en
chantant
du
Gershwin
Vergnügen
wir
uns
mit
Gershwin
Toute
les
nuits,
avec
mes
copains
Jede
Nacht,
mit
meinen
Freunden
On
s'amuse
en
chantant
du
Gershouin
Vergnügen
wir
uns
mit
Gershwin
Mais
quel
est
le
producteur,
le
magnat,
le
mécène
Doch
wer
ist
der
Produzent,
der
Mogul,
der
Mäzen
Qui
me
fera
faire,
mon
premier
pas
sur
scène
Der
mich
auf
die
Bühne
bringt,
für
den
ersten
Schritt
Moi
j'attends
mon
heure,
même
si
pour
l'instant
Ich
warte
auf
meine
Stunde,
auch
wenn
bisher
Je
n'ai
vu
que
le
lion
de
la
Metro-Goldwyn-Mayer
Ich
nur
den
Löwen
von
Metro-Goldwyn-Mayer
sah
Tous
les
rêves
de
ma
vie,
je
les
passe
Alle
Träume
meines
Lebens
verfolge
ich
Au
fond
d'un
casino
de
Las
Vegas
Tief
in
einem
Casino
in
Las
Vegas
Et
dans
mon
cœur,
y
a
un
regret
Und
in
meinem
Herz
bleibt
eine
Sehnsucht
Qui
s'appelle
Broadway
Die
heißt
Broadway
Toute
les
nuits,
avec
mes
copines
Jede
Nacht,
mit
meinen
Freundinnen
On
s'amuse
en
chantant
du
Gershwin
Vergnügen
wir
uns
mit
Gershwin
Qu'est-ce
qui
ce
passe?
J'ai
peur
Was
passiert?
Ich
habe
Angst
C'est
incroyable,
c'est
dans
la
page
de
la
sorcière
Unglaublich,
die
Seite
der
Hexe
ist
da
Mais
pourquoi
y
a
t-il
une
sorcière?
Aber
warum
gibt
es
eine
Hexe?
C'est
obligé,
dans
tout
les
contes
il
y
a
une
sorcière,
tourne
vite
Das
muss
so
sein,
in
jedem
Märchen
gibt
es
eine
Hexe,
schnell
umblättern
Tout
est
noir
dans
la
page,
les
murs,
le
plafond
et
même
le
paysage
à
la
fenêtre
Alles
ist
schwarz
auf
der
Seite,
die
Wände,
die
Decke
und
selbst
die
Landschaft
am
Fenster
Il
ya
des
bouteilles,
des
tuyaux,
des
alambics
où
bouillonent
des
poisons
et
des
filtres
maléfiques
Flaschen,
Rohre,
Destillierkolben
mit
brodelnden
Giften
und
bösen
Tränken
Et
la
méchante
sorcière
avec
son
balais
est
entrain
de
tout
casser
Und
die
böse
Hexe
mit
ihrem
Besen
zertrümmert
alles
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe De Chateleux
Attention! Feel free to leave feedback.