Maurane - Doudou - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maurane - Doudou




Je traîne un vieux peignoir orange
Я тащу старый оранжевый халат.
Tout déchiré de partout.
Все разорвано отовсюду.
Tous mes démons s'y mélangent
Все мои демоны смешиваются в нем
Comme dans une danse vaudou.
Как в танце вуду.
J'ai trente ans, mais ça m'arrange
Мне тридцать, но это меня устраивает.
D'avoir encore mon Doudou.
Еще, мой Плюшевый.
On a tous besoin d'un ange,
Нам всем нужен ангел.,
D'un baiser chaud dans le cou.
От горячего поцелуя в шею.
Doudou!
Дуду!
Tu es doux comme un bonbon placebo
Ты сладок, как конфета плацебо
Doudou, tu es beau
Дуду, ты прекрасен.
Comme l'eau et les cailloux.
Как вода и галька.
Doudou, chiffon,
Пуховик, тряпка,
Tu n'auras jamais de cur
У тебя никогда не будет сердца.
Doudou, tu es ma prison
Дуду, ты моя тюрьма.
Vide trépassent les heures.
Пустота, где тикают часы.
Je veux sortir d'une enfance
Я хочу вырваться из детства
Qui me traîne dans la boue.
Который тащит меня по грязи.
Tu vois: je n'ai plus confiance.
Видишь: я больше не доверяю.
Tu vas me pousser à bout.
Ты меня оттолкнешь.
J'ai trente ans, mais ça m'démange
Мне тридцать, но это зудит.
De te brûler vif, mon Doudou.
Чтобы ты сгорел заживо, мой пуховик.
Pour un seul homme un échange
Для одного человека обмен
D'amour à vie sans verrou.
От любви на всю жизнь без замка.
Doudou, aussi lourd
Пуховик, тоже тяжелый
Qu'une maladie de peau.
Только кожное заболевание.
Doudou tu es faux,
Пуховик, ты не прав.,
Monologue de secours.
Спасительный монолог.
Doudou, chiffon,
Пуховик, тряпка,
Tu sais mes rêves par cur.
Ты знаешь мои сны по кору.
Doudou, caméléon
Пуховик, хамелеон
se confondent mes pleurs.
Куда сливаются мои рыдания.
Doudou, aussi lourd
Пуховик, тоже тяжелый
Qu'une maladie de peau.
Только кожное заболевание.
Doudou tu es faux,
Пуховик, ты не прав.,
Monologue de secours.
Спасительный монолог.
Doudou, chiffon
Пуховик, тряпка
Tu n'auras jamais de cur
У тебя никогда не будет сердца.
Doudou, tu es ma prison
Дуду, ты моя тюрьма.
Vide trépassent les heures
Пустота, где бегут часы





Writer(s): Dominique Michalon


Attention! Feel free to leave feedback.