Maurane - Décidément - translation of the lyrics into German

Décidément - Mauranetranslation in German




Décidément
Entschieden
Début janvier, mois des amours free-lance
Anfang Januar, Monat der freien Liebe
Toi, beau parleur, à m′balancer les slows
Du, Schönredner, schwingst mich im langsamen Takt
Angoisse anglaise pour chasseur d'élégance
Englische Angst für den Jäger der Eleganz
Tu m′assénas des mots plus qu'il n'en faut
Du hättest mir Worte erteilt, mehr als nötig
Hé, hé... Dire que je t′écoutai
Hey, hey... Dass ich dir zuhörte
Mais ce n′était pas prudent
Doch es war nicht klug
C'était même imprudent
Es war sogar leichtsinnig
Tu n′m'enlacais pas assez
Du umarmtest mich zu wenig
Panacée
Allheilmittel
C′est si bon de se laisser aller
Es ist so schön, sich fallen zu lassen
Mais février se passe à la maison
Doch der Februar vergeht zu Hause
Minuit sans sou et midi sans sommeil
Mitternacht ohne Sorge, Mittag ohne Schlaf
Monopoly au milieu du salon
Monopoly mitten im Wohnzimmer
Les verres de ceux qui sont venur la veille
Die Gläser derer, die am Vorabend kamen
Comme un bébé, j'ai pleuré, sangloté
Wie ein Baby weinte ich, schluchzte
Des tes aveux méchants
Ob deiner bösen Geständnisse
Mais dits si gentiment
Doch so sanft gesagt
Tralala t′oublies tout
Tralala, du vergisst alles
Laïtou
Vergiss es
Tu peux tout casser Bibi s'en fout car...
Du kannst alles kaputt machen, Bibi schert's nicht, denn...
Décidément
Entschieden
J'suis d′humeur à chanter la la
Ich bin in Stimmung, la la zu singen
Très sincèrement...
Sehr aufrichtig...
Décidément...
Entschieden...
Sans façon ni faux-semblant...
Ohne Umschweife oder Fassade...
En avant mars, bas les garces
Vorwärts März, Schluss mit den Zicken
Demi-tour bel amour
Kehrtwendung, schöne Liebe
Et découplons les gaz
Und lasst uns den Fuß vom Gas nehmen
T′as voulu lilas et giboulées d'avril
Du wolltest Flieder und Aprilschauer
Songe aux virées qu′on fit mais fais ce qu'il te plaît
Denk an die Ausflüge, die wir machten, doch tu, was dir gefällt
Les secrets découverts en un seul coup de fil
Die Geheimnisse, die ein einziger Anruf enthüllte
Ont suffi, ça suffit, bien, de trop peu m′aimer
Reichten aus, es reicht, viel zu wenig geliebt zu werden
Car même sous la torture,
Denn selbst unter Folter
Je nierai jusqu'au bout
Werde ich bis zum Ende leugnen
Que Nice à été dure
Dass Nizza hart war
Entre toi et moi au mois d′août, car...
Zwischen dir und mir im August, denn...
Décidément
Entschieden
J'suis d'humeur à chanter la la
Ich bin in Stimmung, la la zu singen
Très sincèrement...
Sehr aufrichtig...
Décidément...
Entschieden...
Sans façon ni faux-semblant...
Ohne Umschweife oder Fassade...
Quand novembre est si haut que je voudrais décembre
Wenn November so hoch ist, dass ich mir Dezember wünsche
Doux émois me reviennent à marée basse hélas
Kehren süße Gefühle zurück mit Ebbe, ach
Le passé mis à mal, je me fais Mélisande
Die Vergangenheit missachtet, werde ich zu Melisande
Ton tort est d′aiguiser l′épée de Pélléas
Dein Fehler ist es, Pelléas' Schwert zu schärfen
Décidément...
Entschieden...





Writer(s): Juan D'oultremont, Juan Francois D'oultrement, Philippe Lafontaine


Attention! Feel free to leave feedback.