Maurane - Fais-moi une fleur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maurane - Fais-moi une fleur




Fais-moi une fleur
Сделай мне цветок
Le bouton d'or est infidèle
Лютик неверен,
Les pommiers fleurissent en trois ans
Яблони цветут раз в три года,
Dans les histoires au naturel
В историях из жизни,
Moi j'ai choppé le goût du vent
Я подхватила вкус ветра.
L'amour a trop chanter les roses
В песнях о любви слишком много роз,
Les petits c urs bien ligotés
Маленьких сердечек, крепко связанных,
Avec mes notes je te propose
Своими нотами я предлагаю тебе
D'entrer dans mon jardin secret
Войти в мой тайный сад.
Fais moi une fleur
Сделай мне цветок,
Essuies tes larmes et viens te coller contre moi
Вытри слезы и прижмись ко мне.
Le langage des fleurs a son charme
Язык цветов имеет свое очарование,
Mais j'préfère le grain de ta voix
Но я предпочитаю тембр твоего голоса.
Fais moi une fleur ranges tes larmes
Сделай мне цветок, спрячь свои слезы,
Dehors le soleil se débine
На улице солнце скрывается,
Viens vite avant qu'il ne désarmes
Приходи скорее, пока оно не сдалось,
écouter le chant des glycines
Послушать пение глициний.
Les cactus n'ont pas peur du noir
Кактусы не боятся темноты,
Mais c'est peut-être la rosé
Но, возможно, это роса,
Qui les fais se gonfler d'espoir et perdre leur timidité
Которая заставляет их наполняться надеждой и терять свою робость.
Le muguet sors des griffes en mai et fête le travail dans les rues
Ландыш выходит из тени в мае и празднует труд на улицах,
On révolutionne aux illets
Мы устраиваем революции с гвоздиками,
On s'empoisonne à la sigüe
Мы отравляемся болиголовом.
Fais moi une fleur essuies tes larmes
Сделай мне цветок, вытри слезы
Et viens te coller contre moi
И прижмись ко мне.
Le langage des fleurs a son charme
Язык цветов имеет свое очарование,
Mais j'préfère le grain de ta voix
Но я предпочитаю тембр твоего голоса.
Fais moi une fleur ranges tes larmes
Сделай мне цветок, спрячь свои слезы,
Dehors le soleil se débine
На улице солнце скрывается,
Viens vite avant qu'il ne désarme
Приходи скорее, пока оно не погасло,
écouter le chant des glycines
Послушать пение глициний.
Break
Перерыв
Avec tes chagrins plein la vue
С твоими глазами, полными печали,
Tu fais déborder la piscine
Ты переполняешь бассейн.
Viens dans mon jardin sur la rue
Приходи в мой сад на улице,
Que ce lundi qui se termine
Чтобы этот понедельник, который заканчивается,
For get me not il entend plus
Незабудка уже не слышит
Que les tulipes sous maryline
Ничего, кроме тюльпанов под Мэрилин.
Viens dans mon jardin sur la rue
Приходи в мой сад на улице,
écouter le chant des glycines
Послушать пение глициний.
Fais moi une fleur
Сделай мне цветок,
Essuies tes larmes et viens te coller contre moi
Вытри слезы и прижмись ко мне.
Le langage des fleurs a son charme
Язык цветов имеет свое очарование,
Mais j'préfère le grain de ta voix
Но я предпочитаю тембр твоего голоса.
Fais moi une fleur range tes larmes
Сделай мне цветок, спрячь свои слезы,
Dehors le soleil se débine
На улице солнце скрывается,
Viens vite avant qu'il ne désarme
Приходи скорее, пока оно не погасло,
écouter le chant des glycines
Послушать пение глициний.
...le chant des glycines
...пение глициний.





Writer(s): Armengot Michel, Esteve Marc, Nimier Marie Antoinette Stephane


Attention! Feel free to leave feedback.