Lyrics and translation Maurane - Il y a mille ans
Fini
le
temps
du
désespoir,
Des
amours
jetées
dans
le
noir.
Прошло
время
отчаяния,
любви,
брошенной
в
темноте.
On
s'est
regardés
sans
rien
dire.
Мы
посмотрели
друг
на
друга,
ничего
не
сказав.
Qu'allions-nous
devenir?
Le
passé
dans
un
phylactère
Кем
мы
собирались
стать?
Прошлое
в
филактерии
Rien
que
des
souvenirs
amers
Ничего,
кроме
горьких
воспоминаний
Vais-je
passer
à
côté
de
toi,
Mourrir
comme
autrefois
de
froid,
De
froid?
Tu
m'as
laissé
maudire
Смогу
ли
я
пройти
мимо
тебя,
умереть,
как
когда-то
от
холода,
холода?
Ты
позволил
мне
проклинать
себя.
Les
fantômes
et
les
vieilles
rancurs,
Redonné
le
désir,
Empêchée
d'avoir
peur.
Призраки
и
старые
обиды,
возвращавшие
желание,
мешали
бояться.
A
dormir
contre
toi,
Je
n'serai
plus
jamais
la
même.
Если
я
буду
спать
против
тебя,
я
никогда
больше
не
буду
прежней.
Aussi
doux
qu'autrefois,
Il
y
a
mille
ans
que
je
t'aime.
Так
же
нежно,
как
когда-то,
тысячу
лет
назад,
я
люблю
тебя.
Ma
fille
sur
les
bancs
de
l'école
Моя
дочь
на
школьных
скамейках
Dessine
une
femme
au
ventre
rond.
Нарисуйте
женщину
с
круглым
животом.
Ses
éclats
de
rire
déboussolent.
Ее
смех
оборвался.
Des
Lego,
des
ballons,
Et
toi
qui
rentre
à
la
maison,
Mal
rasé,
beau
comme
un
camion.
Лего,
воздушные
шары,
и
ты
возвращаешься
домой,
небритый,
красивый,
как
грузовик.
On
refait
le
monde.
On
est
heureux.
Мы
переделываем
мир.
Мы
счастливы.
Plus
jamais
plus
jamais
les
bleus.
Никогда
больше
не
будет
синяков.
Tu
m'as
laissé
maudire
Ты
позволил
мне
проклинать
себя.
Les
fantômes
et
les
vieilles
rancurs,
Redonné
le
désir,
Empêchée
d'avoir
peur.
Призраки
и
старые
обиды,
возвращавшие
желание,
мешали
бояться.
A
dormir
contre
toi,
Je
n'serai
plus
jamais
la
même.
Если
я
буду
спать
против
тебя,
я
никогда
больше
не
буду
прежней.
Aussi
doux
qu'autrefois,
Il
y
a
mille
ans
que
je
t'aime.
Так
же
нежно,
как
когда-то,
тысячу
лет
назад,
я
люблю
тебя.
Il
y
a
mille
ans
que
je
t'aime.
Я
люблю
тебя
тысячу
лет
назад.
Il
y
a
mille
ans
que
je
t'aime.
Я
люблю
тебя
тысячу
лет
назад.
Il
y
a
mille
ans...
Тысячу
лет
назад...
Que
je
t'aime.
Что
я
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudine Luypaerts
Attention! Feel free to leave feedback.