Maurane - Je voudrais tout te dire (à Lou) - translation of the lyrics into German




Je voudrais tout te dire (à Lou)
Ich möchte dir alles sagen (an Lou)
Tu es mon amour, mon sang
Du bist meine Liebe, mein Blut
Mon grand fou rire indécent
Mein lautes, unanständiges Lachen
Mon regard fougueux ou indolent
Mein feuriger oder träger Blick
La gourmandise, l'impatience
Die Völlerei, die Ungeduld
Ma malice, ton insouciance, mes colères
Meine List, deine Sorglosigkeit, meine Wut
L'arôme de nos humeurs douces amères
Der Duft unserer süß-bitteren Launen
Se balancent et mènent la danse
Sie wiegen sich und führen den Tanz
Je voudrais tout te dire
Ich möchte dir alles sagen
Pour que tu aies moins mal
Damit du weniger Schmerz hast
Moins de peine, moins longtemps
Weniger Leid, für kürzere Zeit
Je ne veux pas mourir
Ich will nicht sterben
En laissant des mains sales
Und schmutzige Hände hinterlassen
Des brûlures dans ton sang
Brandwunden in deinem Blut
Envie que tu respires
Ich will, dass du atmest
L'air du large enivrant
Die berauschende Seeluft
Sans te perdre et languir à la guise
Ohne dich zu verlieren und zu sehnen nach der Laune
Des vents désarmants
Der entwaffnenden Winde
Et dans chacun de nos pas
Und in jedem unserer Schritte
On s'est connu autrefois autrement
Haben wir uns einst anders gekannt
C'est clair quand je te vois
Es ist klar, wenn ich dich sehe
est la fille, est la mère
Wo ist das Mädchen, wo ist die Mutter
Une seule âme quand je te sers
Eine Seele, wenn ich dir diene
C'est troublant
Es ist verstörend
Dans tes jeux, dans tes mots
In deinen Spielen, in deinen Worten
Je me revois enfant
Sehe ich mich als Kind wieder
Seule comme avant
Einsam wie zuvor
Je voudrais tout te dire
Ich möchte dir alles sagen
Pour que tu aies moins mal
Damit du weniger Schmerz hast
Moins de peine, moins longtemps
Weniger Leid, für kürzere Zeit
Je ne veux pas mourir
Ich will nicht sterben
En laissant des mains sales
Und schmutzige Hände hinterlassen
Des brûlures dans ton sang
Brandwunden in deinem Blut
Envie que tu respires
Ich will, dass du atmest
L'air du large enivrant
Die berauschende Seeluft
Sans te perdre et languir à la guise
Ohne dich zu verlieren und zu sehnen nach der Laune
Des vents émouvants
Der bewegenden Winde
Pars, essaie de raconter
Geh, versuch zu erzählen
La grisaille, le feu sacré
Die Tristesse, das heilige Feuer
On avance
Wir gehen weiter
On change comme les saisons
Wir wechseln wie die Jahreszeiten
Contre vents et marée
Gegen Wind und Gezeiten
Et on recommence
Und fangen wieder an
Je voudrais tout te dire
Ich möchte dir alles sagen
Pour que tu aies moins mal
Damit du weniger Schmerz hast
Moins de peine, moins longtemps
Weniger Leid, für kürzere Zeit
Je ne veux pas mourir
Ich will nicht sterben
En laissant des mains sales
Und schmutzige Hände hinterlassen
Des brûlures dans ton sang
Brandwunden in deinem Blut
Envie que tu respires
Ich will, dass du atmest
L'air du large enivrant
Die berauschende Seeluft
Sans te perdre et languir à la guise
Ohne dich zu verlieren und zu sehnen nach der Laune
Des vents attirants
Der lockenden Winde
Tu es mon amour, ma vie
Du bist meine Liebe, mein Leben
C'est si bon quand tu souris
Es ist so schön, wenn du lächelst





Writer(s): Maurane, Sylvain Goldberg


Attention! Feel free to leave feedback.