Lyrics and translation Maurane - L'Amie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Douce
comme
la
mousse
Нежная,
как
пена,
Egale
et
verticale
Ровная
и
прямая,
Jamais
ne
s'emballe
Никогда
не
волнуется,
Ne
s'éclabousse.
Не
расплескивается.
Ses
yeux:
deux
lacs
où
je
me
noie
Ее
глаза:
два
озера,
где
я
тону,
Ces
mots:
des
claques...
une
langue
de
bois
Ее
слова:
пощечины...
пустые
фразы.
L'amie
est
redoutable...
Подруга
грозная...
Complice
et
insidieuse
Сообщница
и
коварная,
Rassurante
et
affable...
Успокаивающая
и
приветливая...
Petite
flamme
en
veilleuse.
Маленькое
пламя
ночника.
L'amie
complémentaire
Подруга-дополнение
Est
à
double
tranchant
Обоюдоострая,
Mielleuse
ou
militaire...
Приторная
или
воинственная...
Et
toujours...
gentiment.
И
всегда...
мило.
Pousse
pas...
chérie
Не
дави...
дорогая,
Non,
je
ne
suis
pas
dupe.
Нет,
я
не
дура.
Dans
tes
airs,
tes
manies...
В
твоих
взглядах,
манерах...
Je
peux
voir
sous
tes
jupes
Я
вижу
тебя
насквозь.
Glousse
toujours...
déambule...
Всегда
хихикаешь...
бродишь...
Je
saisis
tes
calculs
Я
понимаю
твои
расчеты.
Oh...
souris-moi
encore!
Ох...
улыбнись
мне
еще!
Tu
ne
m'aimes
pas,
tu
m'adores
Ты
не
любишь
меня,
ты
меня
обожаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Gubitsch, Maurane, Jean Dindinaud, Nicolas Repac
Attention! Feel free to leave feedback.