Lyrics and translation Maurane - La Chanson De La Pluie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Chanson De La Pluie
Песня дождя
J'aime
les
dimanches
quand
il
mouille
Я
люблю
воскресенья,
когда
идет
дождь,
Et
qu'il
me
vient
И
ко
мне
приходят
Des
regrets
anciens
Старые
сожаления.
J'aime
quand
la
pluie
me
débarbouille
Я
люблю,
когда
дождь
умывает
меня,
Je
me
souviens
du
temps
où
tu
m'aimais
bien.
Я
вспоминаю
время,
когда
ты
меня
любил.
Mais
l'orage
a
passé
Но
гроза
прошла,
Il
ne
reste
rien
Ничего
не
осталось,
Que
des
feuilles
mouillées
Только
мокрые
листья
Et
puis
les
chagrins
И
печали.
Les
chemises
se
balancent
Рубашки
качаются
Sur
la
corde
à
linge
На
бельевой
веревке,
Et
les
souvenirs
dansent
А
воспоминания
танцуют
Comme
des
vieux
singes
Как
старые
обезьянки.
Est-ce
que
tu
m'aimes
autant
qu'autrefois
Любишь
ли
ты
меня
так
же
сильно,
как
раньше,
Même
si
tu
es
autre-part
Даже
если
ты
где-то
в
другом
месте
Qu'est-ce
que
l'on
se
fout
des
autres
Какое
нам
дело
до
других?
On
en
verra
bien
d'autres
Мы
еще
увидим
других,
On
est
fait
l'un
pour
l'autre
Мы
созданы
друг
для
друга.
J'aime
le
vent
quand
y
m'fait
les
fouilles
Я
люблю
ветер,
когда
он
пронизывает
меня,
Mon
cur
s'emballe
Мое
сердце
бьется,
Comme
un
animal
Как
у
зверя.
J'aime
quand
les
nuages
vadrouillent
Я
люблю,
когда
облака
бродят,
Avec
les
soucis
qui
s'baladent
en
sandales
Вместе
с
заботами,
которые
гуляют
в
сандалиях.
Cet
air
des
jours
frileux
Этот
воздух
холодных
дней
Et
des
pardessus
И
пальто,
Avant
que
l'on
soit
vieux
Прежде
чем
мы
состаримся,
L'entendrai-je
plus
Услышу
ли
я
еще
La
chanson
de
la
pluie
Песню
дождя,
Qui
dit
qu'toi
et
moi
Которая
говорит,
что
ты
и
я,
Tout
ça
n'est
pas
fini
Все
это
еще
не
конец,
Que
tu
reviendras
Что
ты
вернешься?
Est-ce
que
tu
m'aimes
autant
qu'autrefois...
Любишь
ли
ты
меня
так
же
сильно,
как
раньше...
Ecoute
le
sombre
sanglot
Послушай
мрачный
всхлип,
Triste
tricot
de
l'eau
Печальное
плетение
воды,
Traversant
de
part
et
d'autre
Проходящее
сквозь
Cet
amour
qui
est
les
nôtre
Эту
любовь,
которая
наша,
Et
je
n'en
veux
pas
d'autre
И
мне
не
нужна
никакая
другая,
On
est
fait
l'un
pour
l'autre
Мы
созданы
друг
для
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Claude Vannier
Attention! Feel free to leave feedback.