Maurane - La danse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maurane - La danse




La danse
Танец
Petits chats, petits rats avec nos frêles os
Котята, крысята, с хрупкими костями,
Nous allions à l'école de danse
Мы шли в школу танца.
À la barre de chêne, se courbaient les roseaux
У дубовой перекладины сгибались, словно тростники,
De nos corps amoureux de cadences
Наши тела, влюбленные в ритм.
La danse est une cage l'on apprend l'oiseau
Танец клетка, где учат птицу летать.
Nous allions à l'école de danse
Мы шли в школу танца.
Face à la grande glace, petits canards patauds
Перед большим зеркалом, неуклюжие утята,
Nous vivions pour le bonheur insigne
Мы жили ради высшего счастья
De voir nos blancs tutus reflétés par les eaux
Видеть наши белые пачки, отраженные в водах
Du lac noir meurt La Mort du Cygne
Черного озера, где умирает «Умирающий лебедь».
La danse est une étoile, qu'elle est loin, qu'elle est haut
Танец звезда, как она далека, как она высока!
Sur les pointes, on lui faisait des signes
На пуантах мы ей подавали знаки.
Dans un coin du studio, le piano convolait
В углу студии фортепиано смело взлетало
Hardiment vers des prouesses russes
К русским виртуозным высотам,
Et le plancher des vaches de son mieux décollait
И деревянный пол изо всех сил отрывался от земли
Sous nos pieds ivres de sauts de puce
Под нашими ногами, пьяными от прыжков.
La danse est une bête, la sueur est son lait
Танец зверь, пот его молоко,
Le désir, sa coutume et ses us
Желание его обычай и закон.
Alors, chacun les bras en cœur, corps à couteaux tirés
И тогда, все, обнявшись, словно ножи обнажив,
Se tendait vers la ligne suprême
Тянулись к высшей черте,
Vers les extrémités d'un ciel, d'un soleil délivré
К пределам неба, освобожденного солнца
De la nuit et de ses théorèmes
От ночи и ее теорем.
La danse est un espace les ronds sont carrés
Танец пространство, где круг квадрат,
le temps, ô miracle, nous aime
Где время, о чудо, нас любит.
Sur des rythmes d'Astaire, des tambours brésiliens
Под ритмы Астера, бразильские барабаны,
Elle danse, la Danse, elle danse
Она танцует, Танец, она танцует.
Pas par pas, bond par bond, elle brise les liens
Шаг за шагом, прыжок за прыжком, она разрывает путы
De nos poids épris de transcendance
Нашей земной тяжести, стремящейся к небесам.
Paysanne est la danse, le cosmos est son grain
Танец крестьянка, космос ее зерно,
En sabots de satin, le balance
В атласных башмачках она его баюкает.
(Guitare solo)
(Гитарное соло)
Petits chats, petits rats avec nos frêles os
Котята, крысята, с хрупкими костями,
Nous allions à l'école de danse
Мы шли в школу танца.
À la barre de chêne, se courbaient les roseaux
У дубовой перекладины сгибались, словно тростники,
De nos corps amoureux de cadences
Наши тела, влюбленные в ритм.
La danse est une cage l'on apprend l'oiseau
Танец клетка, где учат птицу летать.
Nous allions à l'école de danse.
Мы шли в школу танца.





Writer(s): Claude Nougaro, Maurice Camille Vanderschueren


Attention! Feel free to leave feedback.