Maurane - Ma dernière cigarette - translation of the lyrics into German

Ma dernière cigarette - Mauranetranslation in German




Ma dernière cigarette
Meine letzte Zigarette
Un homme fume des gitanes
Ein Mann raucht Gitanes
On aime la fumée bleue
Wir lieben den blauen Rauch
Le petit voile diaphane
Den zarten, durchscheinenden Schleier
Qui pique aux yeux
Der in die Augen sticht
Un homme nage en eaux troubles
Ein Mann schwimmt in trüben Gewässern
Un morceau, des histoires
Ein Stück, Geschichten
D'amour dans le chiroubles
Von Liebe im Wirrwarr
Pour mieux dire adieu
Um besser Lebewohl zu sagen
Elle amène les silences
Sie bringt die Stille mit
Les points de suspension
Die Pausen, die Schweigeminuten
Intervalle, la distance
Die Lücke, die Distanz
Qui en dit long
Die viel verrät
Il me séduit, m'enrubanne
Er verführt mich, hüllt mich ein
Dans ses regards le temps s'arrête
In seinen Blicken bleibt die Zeit stehen
Chaque fois qu'il grille sa gitane
Jedes Mal, wenn er seine Gitane raucht
C'est ma dernière cigarette
Ist es meine letzte Zigarette
Il m'éconduit, me condamne
Er weist mich ab, verurteilt mich
Son nébuleux discours en jette
Sein nebulöses Gerede beeindruckt
Chaque fois qu'il grille sa gitane
Jedes Mal, wenn er seine Gitane raucht
C'est ma dernière cigarette
Ist es meine letzte Zigarette
Un homme verrouille son âme
Ein Mann verschließt seine Seele
Si ce n'est certains soirs
Außer an manchen Abenden
Une flamme
Eine Flamme
Qu'une faille laisse entrevoir
Die ein Riss erahnen lässt
Il bafouille, me sourit
Er stottert, lächelt mir zu
Dans la lumière d'un flash
Im Licht eines Blitzes
Laissant venir le clash
Lässt den Konflikt kommen
Au bout de l'allée
Am Ende der Allee
Puis devient amnésique
Dann wird er amnesisch
En face de mon chagrin
Angesichts meines Kummers
Y'a toujours la musique
Da ist immer die Musik
Qui nous étreint
Die uns umfängt
Et il aime tant que je l'aime
Und er liebt es, dass ich ihn liebe
Mine de rien bouche cousue
Scheinbar unbemerkt, verschwiegen
Je passe du rose au blême
Ich wechsle von Rosa zu Blass
Il me voit toute nue
Er sieht mich völlig nackt
Il me séduit, m'emboucane
Er verführt mich, betört mich
Dans ses regards le temps s'arrête
In seinen Blicken bleibt die Zeit stehen
Chaque fois qu'il grille sa gitane
Jedes Mal, wenn er seine Gitane raucht
C'est ma dernière cigarette
Ist es meine letzte Zigarette
Il m'éconduit, me condamne
Er weist mich ab, verurteilt mich
Et dans ses ombres je me jette
Und in seine Schatten stürze ich mich
Chaque fois qu'il grille sa gitane
Jedes Mal, wenn er seine Gitane raucht
C'est ma dernière cigarette
Ist es meine letzte Zigarette
Dernière gorgée, tout s'arrête
Letzter Zug, alles bleibt stehen
Et c'est sa dernière cigarette
Und es ist seine letzte Zigarette
Ma dernière cigarette
Meine letzte Zigarette





Writer(s): Jean Pierre Taieb, Claudine Luypaerts


Attention! Feel free to leave feedback.