Lyrics and translation Maurane - Manies manigances
Il
m'avait
dit
de
l'attendre
dans
le
pub
d'à-côté.
Он
велел
мне
подождать
его
в
соседнем
пабе.
J'ai
attendu
longtemps.
Maintenant,
j'ai
mal
aux
pieds.
Я
долго
ждал.
Теперь
у
меня
болят
ноги.
J'ai
même
l'estomac
dans
les
talons
et
le
talon
va
s'tasser
У
меня
даже
живот
на
пятках,
и
пятка
будет
сжиматься
J'm'en
vais
d'ici.
J'vais
pas
me
compliquer
la
vie.
Я
ухожу
отсюда.
Я
не
собираюсь
усложнять
себе
жизнь.
Désormais,
plus
s'en
faire,
Теперь
сделать,
Croix
de
bois,
croix
de
fer
Деревянный
крест,
Железный
крест
Si
j'retombe
amoureuse
c'est
lui
qui
ira
en
enfer.
Если
я
снова
влюблюсь,
он
попадет
в
ад.
Je
le
hacherai
menu,
et
je
serai
la
reine
Я
порежу
его,
и
я
стану
королевой
Des
manies,
manigances,
Мании,
махинации,
Silences,
éloquences.
Молчание,
красноречие.
Des
manies,
manigances,
Мании,
махинации,
Silences,
éloquences.
Молчание,
красноречие.
Quoi
qu'on
danse.
Что
бы
мы
ни
танцевали.
J'irai
me
pâmer
devant
lui.
Я
буду
падать
в
обморок
перед
ним.
J'l'aimerai
juste
jusque
à
l'ennui.
Я
просто
буду
любить
его
до
скуки.
J'en
f'rai
d'la
mousse!
У
меня
от
него
Мусса
нет!
De
mes
yeux
d'artifice,
От
моих
искусственных
глаз,
Mais
s'il
applaudit
c'est
assez.
Но
если
он
будет
аплодировать,
этого
будет
достаточно.
A
demain.
On
s'appelle.
До
завтра.
Нас
зовут.
Je
lui
dirai
de
m'attendre
dans
le
pub
d'à-côté
Я
скажу
ему,
чтобы
он
ждал
меня
в
соседнем
пабе
Et
moi,
j's'rai
dans
ma
chambre
à
m'ventiler
les
pieds,
А
я
забираюсь
в
свою
комнату
и
проветриваю
ноги,
La
clim'
à
fond
et
bien
à
l'aise
Кондиционер
очень
удобный
и
удобный
Le
cul
sur
ma
chaise,
Задница
на
моем
стуле,
J'prendrai
la
vie
Я
приму
жизнь.
Seulement
côté
paradis.
Только
на
стороне
рая.
Désormais,
plus
s'en
faire,
Теперь
сделать,
Croix
de
bois,
croix
de
fer.
Деревянный
крест,
Железный
крест.
Je
jouerai
l'amoureuse,
je
lui
prouverai
mon
savoir-plaire.
Я
буду
играть
роль
любовника,
я
докажу
ему,
что
мне
нравится.
Quand
il
n'en
pourra
plus,
à
supposer
qu'il
geigne,
Когда
он
больше
не
сможет,
предположим,
что
он
выздоравливает,
De
mes
manies,
manigances,
Из
моих
маний,
махинаций,
Silences,
éloquences.
Молчание,
красноречие.
De
mes
manies,
manigances,
Из
моих
маний,
махинаций,
Silences,
éloquences.
Молчание,
красноречие.
Quoi
qu'on
danse.
Что
бы
мы
ни
танцевали.
Et
s'il
insiste
à
pleurer,
И
если
он
будет
настаивать
на
том,
чтобы
плакать,
Au
point
de
m'amadouer,
В
точку,
мне
уговорить,
On
peut
tout,
quand
on
aime:
Мы
можем
все,
когда
любим:
Il
me
dira
de
l'attendre
dans
le
pub
d'à-côté.
Он
скажет
мне
подождать
его
в
соседнем
пабе.
Et
je
s'rai
en
avance,
même
que
j'n'oserai
pas
entrer.
И
я
ринусь
вперед,
даже
если
не
решусь
войти.
Et
j'aurai
l'estomac
dans
les
talons
et
le
talon
va
s'tasser.
И
у
меня
будет
живот
на
пятках,
и
пятка
будет
сжиматься.
Gonflée
d'envie,
j'attendrai
toute
la
nuit.
Раздутая
от
зависти,
я
буду
ждать
всю
ночь.
Désormais,
plus
s'en
faire,
Теперь
сделать,
Croix
de
bois,
croix
de
fer.
Деревянный
крест,
Железный
крест.
Je
lui
donnerai
ma
vie,
je
le
suivrai
jusqu'en
enfer.
Я
отдам
ему
свою
жизнь,
я
последую
за
ним
в
ад.
Je
lui
tomberai
dessus,
si
fort
qu'il
se
souvienne
Я
обрушусь
на
него
так
сильно,
что
он
вспомнит
De
mes
manies,
manigances,
Из
моих
маний,
махинаций,
Silences,
éloquences.
Молчание,
красноречие.
De
mes
manies,
manigances,
Из
моих
маний,
махинаций,
Silences,
éloquences.
Молчание,
красноречие.
De
mes
manies,
manigances,
Из
моих
маний,
махинаций,
Silences,
éloquences.
Молчание,
красноречие.
Manies,
manigances,
Мании,
махинации,
Silences,
éloquences.
Молчание,
красноречие.
De
mes
manies,
manigances,
Из
моих
маний,
махинаций,
Silences,
éloquences.
Молчание,
красноречие.
De
mes
manies,
manigances,
Из
моих
маний,
махинаций,
Silences,
éloquences.
Молчание,
красноречие.
Manies,
manigances,
Мании,
махинации,
Silences,
éloquences.
Молчание,
красноречие.
De
mes
manies,
manigances,
Из
моих
маний,
махинаций,
Silences,
éloquences.
Молчание,
красноречие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe Lafontaine
Attention! Feel free to leave feedback.