Maurane - Orly - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maurane - Orly




Orly
Орли
Ils sont plus de deux mille
Их больше двух тысяч,
Et je ne vois qu'eux deux
А вижу только вас двоих.
La pluie les a soudés
Дождь вас соединил,
Semble-t-il l'un à l'autre
Кажется, друг с другом.
Ils sont plus de deux mille
Их больше двух тысяч,
Et je ne vois qu'eux deux
А вижу только вас двоих.
Et je les sais qui parlent
И я знаю, что вы говорите.
Il doit lui dire: je t'aime
Он, должно быть, говорит: я люблю тебя.
Elle doit lui dire: je t'aime
Ты, должно быть, говоришь: я люблю тебя.
Je crois qu'ils sont en train
Думаю, вы сейчас
De ne rien se promettre
Ничего друг другу не обещаете.
Ces deux-là sont trop maigres
Вы оба слишком худые,
Pour être malhonnêtes
Чтобы быть нечестными.
Ils sont plus de deux mille
Их больше двух тысяч,
Et je ne vois qu'eux deux
А вижу только вас двоих.
Et brusquement ils pleurent
И вдруг вы плачете,
Ils pleurent à gros bouillons
Плачете навзрыд,
Tout entourés qu'ils sont
Окруженные,
D'adipeux en sueur
Потными толстяками
Et de bouffeurs d'espoir
И пожирателями надежды,
Qui les montrent du nez
Которые тычут в вас пальцем.
Mais ces deux déchirés
Но вы двое, измученные,
Superbes de chagrin
Великолепные в своем горе,
Abandonnent aux chiens
Бросаете псам
L'exploit de les juger
Право судить вас.
La vie ne fait pas de cadeau!
Жизнь не делает подарков!
Et nom de dieu! C'est triste Orly le dimanche
И, Боже мой! Как грустно в Орли в воскресенье,
Avec ou sans Bécaud
С Беко или без него.
Et maintenant ils pleurent
И теперь вы плачете,
J'veux dire tous les deux
Я имею в виду вас обоих.
Tout à l'heure c'était lui
Только что это был он,
Lorsque je disais "il"
Когда я говорила "он".
Tout encastrés qu'ils sont
Тесно прижавшись друг к другу,
Ils n'entendent plus rien
Вы больше ничего не слышите,
Que les sanglots de l'autre
Кроме рыданий друг друга.
Et puis
А потом,
Et puis infiniment
А потом бесконечно,
Comme deux corps qui prient
Как два молящихся тела,
Infiniment, lentement ces deux corps
Бесконечно, медленно ваши тела
Se séparent et en se séparant
Разделяются, и разделяясь,
Ces deux corps se déchirent
Эти два тела разрываются,
Et je vous jure qu'ils crient
И, клянусь, вы кричите.
Et puis ils se reprennent
А потом вы снова соединяетесь,
Redeviennent un seul
Снова становитесь одним,
Redeviennent le feu
Снова становитесь огнем.
Et puis se redéchirent
А потом снова разрываетесь,
Se tiennent par les yeux
Держитесь друг за друга глазами,
Et puis en reculant
А потом, отступая,
Comme la mer se retire
Как отступает море,
Ils consomment l'adieu
Вы совершаете прощание.
Ils bavent quelques mots
Вы бормочете несколько слов,
Agitent une vague main
Машете рукой.
Et brusquement ils fuient
И вдруг вы убегаете,
Fuient sans se retourner
Убегаете, не оглядываясь.
Et puis il disparaît
И потом он исчезает,
Bouffé par l'escalier
Поглощенный лестницей.
La vie ne fait pas de cadeau!
Жизнь не делает подарков!
Et nom de dieu! C'est triste Orly le dimanche
И, Боже мой! Как грустно в Орли в воскресенье,
Avec ou sans Bécaud
С Беко или без него.
Et puis il disparaît
И потом он исчезает,
Bouffé par l'escalier
Поглощенный лестницей.
Et elle, elle reste
А ты, ты остаешься здесь,
Coeur en croix bouche ouverte
С разбитым сердцем, открытым ртом,
Sans un cri, sans un mot
Без крика, без слов.
Elle connaît sa mort
Ты знаешь свою смерть.
Elle vient de la croiser
Ты только что столкнулась с ней.
Voilà qu'elle se retourne
Вот ты оборачиваешься
Et se retourne encore
И оборачиваешься снова.
Ses bras vont jusqu'à terre
Твои руки опускаются до земли.
Ça y est, elle a mille ans
Всё, тебе тысяча лет.
La porte est refermée
Дверь закрыта.
La voilà sans lumière
Вот ты и без света.
Elle tourne sur elle-même
Ты кружишься на месте
Et déjà elle sait
И уже знаешь,
Qu'elle tournera toujours
Что будешь кружиться всегда.
Elle a perdu des hommes
Ты теряла мужчин,
Mais là, elle perd l'amour
Но сейчас ты теряешь любовь.
L'amour le lui a dit
Любовь сказала тебе,
Revoilà l'inutile
Снова ты бесполезна.
Elle vivra de projets
Ты будешь жить планами,
Qui ne feront qu'attendre
Которые будут только ждать.
La revoilà fragile
Снова ты хрупкая,
Avant que d'être à vendre
Прежде чем стать продажной.
Je suis je la suis
Я здесь, я слежу за тобой.
Je n'ose rien pour elle
Я ничего не смею сделать для тебя,
Que la foule grignote
Пока толпа грызет тебя,
Comme un quelconque fruit
Как какой-то фрукт.





Writer(s): Jacques Brel


Attention! Feel free to leave feedback.