Lyrics and translation Maurane - Orly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
sont
plus
de
deux
mille
Их
больше
двух
тысяч,
Et
je
ne
vois
qu'eux
deux
А
вижу
только
вас
двоих.
La
pluie
les
a
soudés
Дождь
вас
соединил,
Semble-t-il
l'un
à
l'autre
Кажется,
друг
с
другом.
Ils
sont
plus
de
deux
mille
Их
больше
двух
тысяч,
Et
je
ne
vois
qu'eux
deux
А
вижу
только
вас
двоих.
Et
je
les
sais
qui
parlent
И
я
знаю,
что
вы
говорите.
Il
doit
lui
dire:
je
t'aime
Он,
должно
быть,
говорит:
я
люблю
тебя.
Elle
doit
lui
dire:
je
t'aime
Ты,
должно
быть,
говоришь:
я
люблю
тебя.
Je
crois
qu'ils
sont
en
train
Думаю,
вы
сейчас
De
ne
rien
se
promettre
Ничего
друг
другу
не
обещаете.
Ces
deux-là
sont
trop
maigres
Вы
оба
слишком
худые,
Pour
être
malhonnêtes
Чтобы
быть
нечестными.
Ils
sont
plus
de
deux
mille
Их
больше
двух
тысяч,
Et
je
ne
vois
qu'eux
deux
А
вижу
только
вас
двоих.
Et
brusquement
ils
pleurent
И
вдруг
вы
плачете,
Ils
pleurent
à
gros
bouillons
Плачете
навзрыд,
Tout
entourés
qu'ils
sont
Окруженные,
D'adipeux
en
sueur
Потными
толстяками
Et
de
bouffeurs
d'espoir
И
пожирателями
надежды,
Qui
les
montrent
du
nez
Которые
тычут
в
вас
пальцем.
Mais
ces
deux
déchirés
Но
вы
двое,
измученные,
Superbes
de
chagrin
Великолепные
в
своем
горе,
Abandonnent
aux
chiens
Бросаете
псам
L'exploit
de
les
juger
Право
судить
вас.
La
vie
ne
fait
pas
de
cadeau!
Жизнь
не
делает
подарков!
Et
nom
de
dieu!
C'est
triste
Orly
le
dimanche
И,
Боже
мой!
Как
грустно
в
Орли
в
воскресенье,
Avec
ou
sans
Bécaud
С
Беко
или
без
него.
Et
maintenant
ils
pleurent
И
теперь
вы
плачете,
J'veux
dire
tous
les
deux
Я
имею
в
виду
вас
обоих.
Tout
à
l'heure
c'était
lui
Только
что
это
был
он,
Lorsque
je
disais
"il"
Когда
я
говорила
"он".
Tout
encastrés
qu'ils
sont
Тесно
прижавшись
друг
к
другу,
Ils
n'entendent
plus
rien
Вы
больше
ничего
не
слышите,
Que
les
sanglots
de
l'autre
Кроме
рыданий
друг
друга.
Et
puis
infiniment
А
потом
бесконечно,
Comme
deux
corps
qui
prient
Как
два
молящихся
тела,
Infiniment,
lentement
ces
deux
corps
Бесконечно,
медленно
ваши
тела
Se
séparent
et
en
se
séparant
Разделяются,
и
разделяясь,
Ces
deux
corps
se
déchirent
Эти
два
тела
разрываются,
Et
je
vous
jure
qu'ils
crient
И,
клянусь,
вы
кричите.
Et
puis
ils
se
reprennent
А
потом
вы
снова
соединяетесь,
Redeviennent
un
seul
Снова
становитесь
одним,
Redeviennent
le
feu
Снова
становитесь
огнем.
Et
puis
se
redéchirent
А
потом
снова
разрываетесь,
Se
tiennent
par
les
yeux
Держитесь
друг
за
друга
глазами,
Et
puis
en
reculant
А
потом,
отступая,
Comme
la
mer
se
retire
Как
отступает
море,
Ils
consomment
l'adieu
Вы
совершаете
прощание.
Ils
bavent
quelques
mots
Вы
бормочете
несколько
слов,
Agitent
une
vague
main
Машете
рукой.
Et
brusquement
ils
fuient
И
вдруг
вы
убегаете,
Fuient
sans
se
retourner
Убегаете,
не
оглядываясь.
Et
puis
il
disparaît
И
потом
он
исчезает,
Bouffé
par
l'escalier
Поглощенный
лестницей.
La
vie
ne
fait
pas
de
cadeau!
Жизнь
не
делает
подарков!
Et
nom
de
dieu!
C'est
triste
Orly
le
dimanche
И,
Боже
мой!
Как
грустно
в
Орли
в
воскресенье,
Avec
ou
sans
Bécaud
С
Беко
или
без
него.
Et
puis
il
disparaît
И
потом
он
исчезает,
Bouffé
par
l'escalier
Поглощенный
лестницей.
Et
elle,
elle
reste
là
А
ты,
ты
остаешься
здесь,
Coeur
en
croix
bouche
ouverte
С
разбитым
сердцем,
открытым
ртом,
Sans
un
cri,
sans
un
mot
Без
крика,
без
слов.
Elle
connaît
sa
mort
Ты
знаешь
свою
смерть.
Elle
vient
de
la
croiser
Ты
только
что
столкнулась
с
ней.
Voilà
qu'elle
se
retourne
Вот
ты
оборачиваешься
Et
se
retourne
encore
И
оборачиваешься
снова.
Ses
bras
vont
jusqu'à
terre
Твои
руки
опускаются
до
земли.
Ça
y
est,
elle
a
mille
ans
Всё,
тебе
тысяча
лет.
La
porte
est
refermée
Дверь
закрыта.
La
voilà
sans
lumière
Вот
ты
и
без
света.
Elle
tourne
sur
elle-même
Ты
кружишься
на
месте
Et
déjà
elle
sait
И
уже
знаешь,
Qu'elle
tournera
toujours
Что
будешь
кружиться
всегда.
Elle
a
perdu
des
hommes
Ты
теряла
мужчин,
Mais
là,
elle
perd
l'amour
Но
сейчас
ты
теряешь
любовь.
L'amour
le
lui
a
dit
Любовь
сказала
тебе,
Revoilà
l'inutile
Снова
ты
бесполезна.
Elle
vivra
de
projets
Ты
будешь
жить
планами,
Qui
ne
feront
qu'attendre
Которые
будут
только
ждать.
La
revoilà
fragile
Снова
ты
хрупкая,
Avant
que
d'être
à
vendre
Прежде
чем
стать
продажной.
Je
suis
là
je
la
suis
Я
здесь,
я
слежу
за
тобой.
Je
n'ose
rien
pour
elle
Я
ничего
не
смею
сделать
для
тебя,
Que
la
foule
grignote
Пока
толпа
грызет
тебя,
Comme
un
quelconque
fruit
Как
какой-то
фрукт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel
Album
Brel
date of release
12-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.