Maurane - Sous ces yeux là - translation of the lyrics into German

Sous ces yeux là - Mauranetranslation in German




Sous ces yeux là
Unter diesen Augen
Un jour ou l'autre je sais qu'il faudra
Eines Tages, ich weiß, wird es so weit sein
Enfiler une robe de gala
Ein Abendkleid anzulegen
M'en aller aux comètes
Zu den Sternen zu reisen
Pour chanter à réssussitète
Und Auferstehungslieder zu singen
Un jour ou l'autre on est voué à partir
Eines Tages sind wir dazu bestimmt zu gehen
À devenir un souvenir
Zu einer Erinnerung zu werden
Y a une fin à toutes les fêtes
Jedes Fest hat ein Ende
Elle est courte l'allumette
So kurz ist das Streichholz
Je m'en fous
Mir egal
Pourvu qu'ce soit
Hauptsache, es ist
Dans ces bras-là
In diesen Armen
Sous ces doigts-là
Unter diesen Fingern
Sous ces yeux-là
Unter diesen Augen
Je me fous
Mir egal
D'où ce sera
Wo es sein wird
Quand ce sera
Wann es sein wird
On ne meurt pas
Man stirbt nicht
Sous ces yeux-là
Unter diesen Augen
D'ailleurs rien ne dit que tout ça arrive
Übrigens, nichts sagt, dass dies geschieht
On est si bien sur cette rive
Wir sind so glücklich auf diesem Ufer
Et je trouve que l'éternel
Und ich finde, das Ewige
Est le seul état naturel
Ist der einzige natürliche Zustand
Quelle importance de finir ou pas
Was zählt es, ob es ein Ende gibt oder nicht
Tes yeux révèlent tant de vie
Deine Augen zeigen so viel Leben
Qu'ils me donnent ici-bas
Dass sie mir hier unten
Les preuves du paradis
Die Beweise des Paradieses geben
Je m'en fous
Mir egal
Pourvu qu'ce soit
Hauptsache, es ist
Dans ces bras-là
In diesen Armen
Sous ces doigts-là
Unter diesen Fingern
Sous ces yeux-là
Unter diesen Augen
Je me fous
Mir egal
D'où ce sera
Wo es sein wird
Quand ce sera
Wann es sein wird
On ne meurt pas
Man stirbt nicht
Sous ces yeux-là
Unter diesen Augen
Et tous mes rêves impossibles
Und alle meine unmöglichen Träume
Avec toi sont des cibles
Sind mit dir erreichbar
Ce jour-là, tout c'que je veux
An diesem Tag, alles was ich will
C'est renaître sous tes yeux
Ist unter deinen Augen wiedergeboren zu werden
Je m'en fous
Mir egal
Pourvu qu'ce soit
Hauptsache, es ist
Dans ces bras-là
In diesen Armen
Sous ces doigts-là
Unter diesen Fingern
Sous ces yeux-là
Unter diesen Augen
Je me fous
Mir egal
D'où ce sera
Wo es sein wird
Quand ce sera
Wann es sein wird
On ne meurt pas
Man stirbt nicht
Sous ces yeux-là
Unter diesen Augen
On ne pleure pas, on ne meurt pas
Man weint nicht, man stirbt nicht
Sous ces yeux-là
Unter diesen Augen
(Ces yeux-là)
(Diesen Augen)
Tout c'que je veux, c'est que ça se passe
Alles was ich will, ist dass es geschieht
Sous (ces yeux-là)
Unter (diesen Augen)





Writer(s): Evert Verhees, Pierre-yves Lebert


Attention! Feel free to leave feedback.