Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous ces yeux là
Unter diesen Augen
Un
jour
ou
l'autre
je
sais
qu'il
faudra
Eines
Tages,
ich
weiß,
wird
es
so
weit
sein
Enfiler
une
robe
de
gala
Ein
Abendkleid
anzulegen
M'en
aller
aux
comètes
Zu
den
Sternen
zu
reisen
Pour
chanter
à
réssussitète
Und
Auferstehungslieder
zu
singen
Un
jour
ou
l'autre
on
est
voué
à
partir
Eines
Tages
sind
wir
dazu
bestimmt
zu
gehen
À
devenir
un
souvenir
Zu
einer
Erinnerung
zu
werden
Y
a
une
fin
à
toutes
les
fêtes
Jedes
Fest
hat
ein
Ende
Elle
est
courte
l'allumette
So
kurz
ist
das
Streichholz
Pourvu
qu'ce
soit
Hauptsache,
es
ist
Dans
ces
bras-là
In
diesen
Armen
Sous
ces
doigts-là
Unter
diesen
Fingern
Sous
ces
yeux-là
Unter
diesen
Augen
D'où
ce
sera
Wo
es
sein
wird
Quand
ce
sera
Wann
es
sein
wird
On
ne
meurt
pas
Man
stirbt
nicht
Sous
ces
yeux-là
Unter
diesen
Augen
D'ailleurs
rien
ne
dit
que
tout
ça
arrive
Übrigens,
nichts
sagt,
dass
dies
geschieht
On
est
si
bien
sur
cette
rive
Wir
sind
so
glücklich
auf
diesem
Ufer
Et
je
trouve
que
l'éternel
Und
ich
finde,
das
Ewige
Est
le
seul
état
naturel
Ist
der
einzige
natürliche
Zustand
Quelle
importance
de
finir
ou
pas
Was
zählt
es,
ob
es
ein
Ende
gibt
oder
nicht
Tes
yeux
révèlent
tant
de
vie
Deine
Augen
zeigen
so
viel
Leben
Qu'ils
me
donnent
ici-bas
Dass
sie
mir
hier
unten
Les
preuves
du
paradis
Die
Beweise
des
Paradieses
geben
Pourvu
qu'ce
soit
Hauptsache,
es
ist
Dans
ces
bras-là
In
diesen
Armen
Sous
ces
doigts-là
Unter
diesen
Fingern
Sous
ces
yeux-là
Unter
diesen
Augen
D'où
ce
sera
Wo
es
sein
wird
Quand
ce
sera
Wann
es
sein
wird
On
ne
meurt
pas
Man
stirbt
nicht
Sous
ces
yeux-là
Unter
diesen
Augen
Et
tous
mes
rêves
impossibles
Und
alle
meine
unmöglichen
Träume
Avec
toi
sont
des
cibles
Sind
mit
dir
erreichbar
Ce
jour-là,
tout
c'que
je
veux
An
diesem
Tag,
alles
was
ich
will
C'est
renaître
sous
tes
yeux
Ist
unter
deinen
Augen
wiedergeboren
zu
werden
Pourvu
qu'ce
soit
Hauptsache,
es
ist
Dans
ces
bras-là
In
diesen
Armen
Sous
ces
doigts-là
Unter
diesen
Fingern
Sous
ces
yeux-là
Unter
diesen
Augen
D'où
ce
sera
Wo
es
sein
wird
Quand
ce
sera
Wann
es
sein
wird
On
ne
meurt
pas
Man
stirbt
nicht
Sous
ces
yeux-là
Unter
diesen
Augen
On
ne
pleure
pas,
on
ne
meurt
pas
Man
weint
nicht,
man
stirbt
nicht
Sous
ces
yeux-là
Unter
diesen
Augen
(Ces
yeux-là)
(Diesen
Augen)
Tout
c'que
je
veux,
c'est
que
ça
se
passe
Alles
was
ich
will,
ist
dass
es
geschieht
Sous
(ces
yeux-là)
Unter
(diesen
Augen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evert Verhees, Pierre-yves Lebert
Album
Ouvre
date of release
17-11-2014
Attention! Feel free to leave feedback.