Maurane - Sous ces yeux là - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Maurane - Sous ces yeux là




Sous ces yeux là
In Those Eyes
Un jour ou l'autre je sais qu'il faudra
One day or another, I know it will be
Enfiler une robe de gala
Time to put on a gala dress
M'en aller aux comètes
To go off to the comets
Pour chanter à réssussitète
To sing to posterity
Un jour ou l'autre on est voué à partir
One day or another, we are destined to leave
À devenir un souvenir
To become a memory
Y a une fin à toutes les fêtes
There is an end to all parties
Elle est courte l'allumette
The match burns short
Je m'en fous
I don't care
Pourvu qu'ce soit
As long as it's
Dans ces bras-là
In those arms
Sous ces doigts-là
Under those fingers
Sous ces yeux-là
Under those eyes
Je me fous
I don't care
D'où ce sera
Where it will be
Quand ce sera
When it will be
On ne meurt pas
We won't die
Sous ces yeux-là
In those eyes
D'ailleurs rien ne dit que tout ça arrive
Besides, nothing says that all this will happen
On est si bien sur cette rive
We are so well on this side
Et je trouve que l'éternel
And I find that eternity
Est le seul état naturel
Is the only natural state
Quelle importance de finir ou pas
How important is it to finish or not
Tes yeux révèlent tant de vie
Your eyes reveal so much life
Qu'ils me donnent ici-bas
That they give me here below
Les preuves du paradis
Proof of paradise
Je m'en fous
I don't care
Pourvu qu'ce soit
As long as it's
Dans ces bras-là
In those arms
Sous ces doigts-là
Under those fingers
Sous ces yeux-là
Under those eyes
Je me fous
I don't care
D'où ce sera
Where it will be
Quand ce sera
When it will be
On ne meurt pas
We won't die
Sous ces yeux-là
In those eyes
Et tous mes rêves impossibles
And all my impossible dreams
Avec toi sont des cibles
With you are targets
Ce jour-là, tout c'que je veux
That day, all I want
C'est renaître sous tes yeux
Is to be reborn before your eyes
Je m'en fous
I don't care
Pourvu qu'ce soit
As long as it's
Dans ces bras-là
In those arms
Sous ces doigts-là
Under those fingers
Sous ces yeux-là
Under those eyes
Je me fous
I don't care
D'où ce sera
Where it will be
Quand ce sera
When it will be
On ne meurt pas
We won't die
Sous ces yeux-là
In those eyes
On ne pleure pas, on ne meurt pas
We don't cry, we don't die
Sous ces yeux-là
In those eyes
(Ces yeux-là)
(Those eyes)
Tout c'que je veux, c'est que ça se passe
All I want is for it to happen
Sous (ces yeux-là)
Under (those eyes)





Writer(s): Evert Verhees, Pierre-yves Lebert


Attention! Feel free to leave feedback.