Lyrics and translation Maurane - Tout faux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
te
donne
mon
téléphone
et
tu
ne
le
notes
pas
Я
даю
тебе
свой
номер,
а
ты
его
не
записываешь
Je
te
parle
ou
je
chantonne
mais
tu
lis
je
ne
sais
quoi
Я
говорю
с
тобой
или
напеваю,
а
ты
читаешь
что-то
непонятное
Je
te
dis
des
mots,
des
bêtises
mais
tu
ne
les
entends
pas
Я
говорю
тебе
слова,
глупости,
а
ты
их
не
слышишь
Et
même
si
je
me
déguise
tu
ne
vois
pas
И
даже
если
я
наряжаюсь,
ты
не
замечаешь
Je
t'offre
une
cigarette,
merci,
tu
ne
fumes
pas
Я
предлагаю
тебе
сигарету,
спасибо,
ты
не
куришь
En
passant
je
te
caresse
et
ça
ne
te
fait
ni
chaud
ni
froid
Мимоходом
тебя
глажу,
а
тебе
ни
жарко
ни
холодно
On
se
dit
bonjour,
on
s'embrasse
et
toi
tu
dis
comment
ça
va
Мы
говорим
"привет",
целуемся,
а
ты
спрашиваешь,
как
дела
C'est
même
pas
que
je
t'agace,
c'est
moins
que
ça
Дело
даже
не
в
том,
что
я
тебя
раздражаю,
это
меньше,
чем
раздражение
J'ai
tout
faux,
toujours
avec
toi,
la
partition
je
ne
l'ai
pas
У
меня
всё
не
так,
всегда
с
тобой,
партитуры
у
меня
нет
Je
devrais
me
faire
une
raison
mais
je
n'y
arrive
pas
Мне
следовало
бы
успокоиться,
но
у
меня
не
получается
Et
je
fais
des
plans,
des
manœuvres
et
je
stratège
à
tout
va
И
я
строю
планы,
маневрирую
и
разрабатываю
стратегии
на
все
случаи
жизни
T'es
mon
héros,
mon
chef-d'œuvre,
je
n'y
peux
rien,
c'est
comme
ça
Ты
мой
герой,
мой
шедевр,
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
так
уж
вышло
Quand
je
t'écris
un
poème
tu
dis
que
tu
l'as
déjà
Когда
я
пишу
тебе
стихотворение,
ты
говоришь,
что
оно
у
тебя
уже
есть
Je
t'amène
un
café
crème
et
quand
il
arrive
il
est
froid
Я
приношу
тебе
кофе
со
сливками,
а
когда
он
доходит
до
тебя,
он
уже
холодный
Je
te
prête
un
livre,
une
gomme
ou
je
t'invite
au
cinéma
Я
даю
тебе
книгу,
ластик
или
приглашаю
в
кино
J'en
fais
des
tas,
j'en
fais
des
tonnes
et
ça
ne
va
pas
Я
делаю
так
много,
я
стараюсь
изо
всех
сил,
но
это
не
помогает
Je
te
donnerais
tout,
tout
ce
que
tu
veux
mais
tu
n'en
veux
pas
Я
бы
отдала
тебе
всё,
всё,
что
ты
захочешь,
но
тебе
ничего
не
нужно
Tout
ce
que
je
t'aime
c'est
bien
trop
peu,
ça
ne
suffit
pas
Как
сильно
я
тебя
люблю
- слишком
мало,
этого
недостаточно
Et
plus
t'es
gentil,
plus
t'es
beau,
plus
j'm'accroche
et
moins
j'y
crois
И
чем
ты
добрее,
чем
ты
красивее,
тем
сильнее
я
цепляюсь
и
меньше
верю
Je
t'en
fais
des
kilos
mais
ça
n'fait
jamais
le
poids
Я
прилагаю
килотонны
усилий,
но
это
ничего
не
меняет
J'ai
tout
faux,
toujours
avec
toi,
la
partition
je
ne
l'ai
pas
У
меня
всё
не
так,
всегда
с
тобой,
партитуры
у
меня
нет
Je
devrais
me
faire
une
raison
mais
je
n'y
arrive
pas
Мне
следовало
бы
успокоиться,
но
у
меня
не
получается
Et
je
fais
des
plans,
des
manœuvres
et
je
stratège
à
tout
va
И
я
строю
планы,
маневрирую
и
разрабатываю
стратегии
на
все
случаи
жизни
Je
t'en
fais
des
kilos
mais
ça
n'fait
jamais
le
poids
Я
прилагаю
килотонны
усилий,
но
это
ничего
не
меняет
Je
te
donne
mon
téléphone
et
tu
ne
le
notes
pas
Я
даю
тебе
свой
номер,
а
ты
его
не
записываешь
Je
te
parle
ou
je
chantonne
mais
tu
lis
je
ne
sais
quoi
Я
говорю
с
тобой
или
напеваю,
а
ты
читаешь
что-то
непонятное
J'ai
tout
faux,
tout
faux
toujours
avec
toi
У
меня
всё
не
так,
всё
не
так,
всегда
с
тобой
Tout
faux,
tout
faux
Всё
не
так,
всё
не
так
Je
t'offre
une
cigarette,
merci,
tu
ne
fumes
pas
Я
предлагаю
тебе
сигарету,
спасибо,
ты
не
куришь
J'ai
tout
faux,
tout
faux
У
меня
всё
не
так,
всё
не
так
Tout
faux,
tout
faux
Всё
не
так,
всё
не
так
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! Feel free to leave feedback.