Maurane - Tout va bien dans ce monde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maurane - Tout va bien dans ce monde




A la télé, on nous dit:
По телевизору нам говорят:
"Il fera bien trop beau aujourd'hui."
"Сегодня будет слишком хорошо".
Faites attention à votre cur
Обратите внимание на свое сердце
Et gardez les bébés à l'intérieur.
И держите детей внутри.
L'air n'est plus ce qu'il était.
Воздух уже не тот, что был раньше.
Je me méfie de l'eau de pluie
Я с подозрением отношусь к дождевой воде
Mais du soleil aussi.
Но и от солнца тоже.
Tout l'agent s'envole en fusées, en nucléaire,
Весь агент летит на ракетах, на ядерном оружии,
En machines de guerre.
В боевых машинах.
Mais tous les gens se doivent de garder le moral
Но все люди обязаны сохранять моральный дух
La nuit à la belle étoile.
Ночь под звездами.
Computer, téléphone sans fil,
Компьютер, беспроводной телефон,
C'est compliqué, la vie facile.
Это сложно, жизнь легкая.
On arrête pas le progrès.
Мы не остановим прогресс.
Faut que tout soit parfait.
Нужно, чтобы все было идеально.
Alors, alors on finit tout seul.
Значит, тогда мы закончим все сами.
Tant pis l'amour virtuel
Тем не менее виртуальная любовь
Me donnera des ailes.
Подарит мне крылья.
Pour s'éloigner de l'animal,
Чтобы уйти от животного,
On s'est données tellement de mal.
Мы так сильно пережили друг друга.
Je me dis que tout va bien dans ce monde.
Я говорю себе, что в этом мире все хорошо.
Je me dis que tout va bien dans ce monde.
Я говорю себе, что в этом мире все хорошо.
Je me dis "Tout va bien dans ce monde."
Я говорю себе: этом мире все хорошо".
Chaque fois qu'on nous laisse faire
Каждый раз, когда нам позволяют это сделать
Ça tourne à l'enfer.
Это превращается в ад.
Collagène, faux-cul, Wonderbra,
Коллаген, искусственный член, Wonderbra,
Tout ça, c'est pour rouler dans vos bras.
Все это ради того, чтобы кататься в твоих объятиях.
Mais quand les douze coups de minuit sonnent,
Но когда раздаются двенадцать полуночных ударов,
Imaginez la tête de votre homme... Aaaah!
Представьте себе голову вашего мужчины ... Ааааа!
On est plus tout à fait pareille
Мы совсем такой
Vue dans le plus simple appareil.
Просмотр в простейшем устройстве.
On arrête pas le progrès.
Мы не остановим прогресс.
Il faut que tout soit parfait.
Нужно, чтобы все было идеально.
Tant pis l'amour virtuel
Тем не менее виртуальная любовь
Nous donnera des ailes.
Даст нам крылья.
Pour s'éloigner de l'animal,
Чтобы уйти от животного,
On s'est données tellement de mal.
Мы так сильно пережили друг друга.
Et je me dis que tout va bien dans ce monde.
И я говорю себе, что в этом мире все хорошо.
Et je me dis que tout va bien dans ce monde.
И я говорю себе, что в этом мире все хорошо.
Tout va bien!
Все в порядке!
Tout va bien dans ce monde.
В этом мире все хорошо.
Chaque fois qu'on nous laisse faire
Каждый раз, когда нам позволяют это сделать
Ça tourne à l'enfer.
Это превращается в ад.
Tout va bien dans ce monde.
В этом мире все хорошо.
Et je me dis que tout va bien dans ce monde.
И я говорю себе, что в этом мире все хорошо.
Tout va bien!
Все в порядке!
Tout va bien dans ce monde.
В этом мире все хорошо.
Chaque fois qu'on nous laisse faire
Каждый раз, когда нам позволяют это сделать
Ça tourne à l'enfer.
Это превращается в ад.
Oh tout va bien dans ce monde.
О, в этом мире все хорошо.
Tout va bien, tout va bien dans ce monde.
Все хорошо, все хорошо в этом мире.
Et je me dis que tout va bien dans ce monde.
И я говорю себе, что в этом мире все хорошо.
Chaque fois qu'on nous laisse faire
Каждый раз, когда нам позволяют это сделать
Oh ça tourne à l'enfer.
О, это превращается в ад.
Tout va bien dans ce monde.
В этом мире все хорошо.
Tout va bien dans ce monde.
В этом мире все хорошо.
Tout va bien...
Всё нормально...
Chaque fois qu'on nous laisse faire
Каждый раз, когда нам позволяют это сделать
Ça tourne à l'enfer.
Это превращается в ад.
... Tout va bien dans ce monde.
.., В этом мире все хорошо.





Writer(s): élisabeth Anaïs, Jean-pierre Taieb


Attention! Feel free to leave feedback.