Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui
peut
dire
les
mots
qu'on
s'est
juré
pour
la
vie
entière
Wer
kann
die
Worte
sagen,
die
wir
uns
für
ein
ganzes
Leben
geschworen
haben
Ça
me
fait
rêver
comme
on
y
croyait
Es
lässt
mich
träumen,
wie
sehr
wir
daran
glaubten
Ce
matin,
j'ai
beau
chercher
tes
yeux
pour
trouver
la
lumière
Heute
Morgen
suche
ich
vergebens
deine
Augen,
um
das
Licht
zu
finden
Tout
se
noie
dans
un
brouillard
épais
Alles
versinkt
in
einem
dichten
Nebel
Y'a
quelque
chose
qui
a
changé
Etwas
hat
sich
verändert
On
a
beau
vouloir
faire
l'amour
Wir
können
versuchen,
Liebe
zu
machen
C'est
la
guerre
des
plus
amères
qui
nous
enserre
Doch
es
ist
der
bitterste
Krieg,
der
uns
umschlingt
Comme
un
vase
en
cristal
contre
le
métal
Wie
eine
Kristallvase
gegen
Metall
Issue
fatale,
éclats
d'étoiles
Fatales
Ende,
Sternensplitter
Tout
ce
mal
pour
en
arriver
là
All
das
Leid,
nur
um
hier
anzukommen
Qu'est-ce
qu'on
va
en
faire?
Was
werden
wir
damit
tun?
S'en
défaire
ou
se
le
partager?
Es
loswerden
oder
es
teilen?
Trop
tard
ou
trop
tôt,
peut-on
jamais
revenir
en
arrière?
Zu
spät
oder
zu
früh,
kann
man
jemals
zurückgehen?
Quand
on
ne
vit
plus
que
des
regrets
Wenn
man
nur
noch
von
Bedauern
lebt
Y'a
quelque
chose
qui
a
changé
Etwas
hat
sich
verändert
On
a
beau
vouloir
faire
l'amour
Wir
können
versuchen,
Liebe
zu
machen
C'est
la
guerre
des
plus
amères
qui
nous
enserre
Doch
es
ist
der
bitterste
Krieg,
der
uns
umschlingt
Comme
un
vase
en
cristal
contre
le
métal
Wie
eine
Kristallvase
gegen
Metall
Issue
fatale,
éclats
d'étoiles
Fatales
Ende,
Sternensplitter
On
a
beau
vouloir
faire
l'amour
Wir
können
versuchen,
Liebe
zu
machen
C'est
la
guerre
des
plus
amères
qui
nous
enserre
Doch
es
ist
der
bitterste
Krieg,
der
uns
umschlingt
Comme
un
vase
en
cristal
contre
le
métal
Wie
eine
Kristallvase
gegen
Metall
Issue
fatale,
éclats
d'étoiles
Fatales
Ende,
Sternensplitter
On
a
beau
vouloir
faire
l'amour
Wir
können
versuchen,
Liebe
zu
machen
C'est
la
guerre
des
plus
amères
qui
nous
enserre
Doch
es
ist
der
bitterste
Krieg,
der
uns
umschlingt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Mulligan, Maurane, Peter Lorne
Attention! Feel free to leave feedback.