Lyrics and translation Maureen McGovern & Mike Renzi - Something I Thought I'd Never Do
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something I Thought I'd Never Do
То, чего я никогда бы не сделала
Too
many
times,
Слишком
много
раз
I've
sat
across
a
table
Я
сидела
за
столиком,
Lending
a
sympathetic
ear
Выслушивая,
сочувствуя,
Knowing
exactly
what
I'll
hear
Зная,
что
услышу,
Concealing
my
impatience
Скрывая
нетерпение,
With
a
friend
who
falls
apart
Когда
подруга
разлеталась
на
куски,
Who's
let
some
guy
walk
off
with
her
heart
Когда
какой-то
парень
уходил,
унося
с
собой
ее
сердце.
He's
gone,
she
can't
forget,
it's
nothing
new
Его
нет,
она
не
может
забыть,
ничего
нового,
Depending
upon
your
point
of
view
В
зависимости
от
точки
зрения.
So
many
times,
Так
много
раз
Women
have
a
weakness
У
женщин
есть
слабость:
For
building
their
lives
around
a
man
Они
строят
свою
жизнь
вокруг
мужчины,
Something
I
never
understand
Чего
я
никогда
не
понимала.
But
you
and
I
were
different
Но
мы
с
тобой
были
другими,
We
were
free
to
come
and
go
Мы
были
свободны
приходить
и
уходить,
Until
you
left
for
good,
how
could
I
know?
Пока
ты
не
ушел
навсегда.
Откуда
я
могла
знать?
The
tears,
the
wasted
time,
the
longing
for
you
Слезы,
потраченное
время,
тоска
по
тебе
—
Something
I
thought
I'd
never
do
То,
чего
я
никогда
бы
не
сделала.
My
days
are
filled
with
the
worst
clichés
Мои
дни
наполнены
худшими
клише:
I
watch
the
phone
and
dare
it
not
to
ring
Я
смотрю
на
телефон
и
боюсь,
что
он
не
зазвонит,
Imagining
your
call
and
what
I'd
say
Представляя
твой
звонок
и
что
бы
я
сказала.
Eating
alone
is
worse
than
anything
Есть
в
одиночестве
хуже
всего,
Except...
are
those
footsteps
in
the
hall?
Кроме...
это
шаги
в
коридоре?
The
friends
I
see
Друзья,
которых
я
вижу,
Tell
me
time
is
healing
Говорят,
время
лечит,
Everyone
tries
to
be
so
kind
Все
стараются
быть
такими
добрыми.
Kindness
could
make
me
lose
my
mind
Доброта
может
свести
меня
с
ума.
I
sit
up
late
at
night
Я
не
сплю
по
ночам
And
watch
old
movies
on
TV
И
смотрю
старые
фильмы
по
телевизору,
Though
I
could
never
tell
you
what
I
see
Хотя
я
не
могу
сказать,
что
вижу.
Sometimes,
sometimes,
I
cry
the
whole
night
through
Иногда,
иногда
я
плачу
всю
ночь
напролет.
Something,
it's
something
Это,
это
Something
I
thought
I'd
never
do
То,
чего
я
никогда
бы
не
сделала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeffrey Harris, Judy Barron
Attention! Feel free to leave feedback.