Lyrics and translation Maurice Chevalier - Ce N Est Pas La Meme Chose
En
hiver,
dans
un
lit,
le
froid
vous
glace
Зимой,
в
постели,
холод
сковывает
тебя
Couvert
jusqu'à
s'
étouffer
Покрытый,
пока
не
задохнешься
On
n'
peut
pas
s'
réchauffer!
Мы
не
можем
согреться!
Engourdi,
l'on
n'ose
pas
même
changer
d'
place
Оцепенев,
мы
не
смеем
даже
поменяться
местами
On
n'
songe
pas,
les
pieds
gelés,
Мы
не
думаем
об
этом,
у
нас
замерзли
ноги,
Quand
on
est
deux,
ce
n'est
pas
la
même
chose
Когда
нас
двое,
это
не
одно
и
то
же
Comme
on
a
sous
les
draps
Как
у
нас
под
простынями
Quatre
pieds,
quatre
bras
Четыре
ноги,
четыре
руки
On
les
mélange
ou
on
les
superpose
Мы
смешиваем
их
или
накладываем
друг
на
друга
Tant
et
si
bien
Так
много
и
так
хорошо
Qu'on
n'
sait
plus
quels
sont
les
siens!
Что
мы
больше
не
знаем,
какие
из
них
его!
Quand
on
est
deux,
ce
n'est
pas
la
même
chose!
Когда
нас
двое,
это
не
одно
и
то
же!
Pas
besoin
d'
ces
cruchons
Не
нужно
этих
сухарей
Qui
fuient
par
le
bouchon
Которые
протекают
через
пробку
Ça
vous
fait
froid
dans
le
dos!
От
этого
у
вас
холодеет
спина!
Quand
on
est
deux
Когда
нас
двое
On
est
joliment
mieux!
Мы
намного
лучше!
L'
grand
Julot
disait:
Pour
descendre
un
type
Ле
Гранд
Жюло
говорил:
чтобы
сбить
парня,
Faire
le
coup
du
père
François
нужно
совершить
переворот
в
честь
отца
Франциска
Bien
des
fois,
j'ai
les
foies!
Много
раз
у
меня
были
проблемы
с
печенью!
Car
l'on
peut,
entre
nous,
prendre
la
pipe
Потому
что,
между
нами
говоря,
мы
можем
взять
трубку
Et
se
faire
casser
la
gueule
И
получить
по
морде
Si
qu'on
est
seul!
Если
бы
мы
были
одни!
Quand
on
est
deux,
ce
n'est
pas
la
même
chose
Когда
нас
двое,
это
не
одно
и
то
же
Pendant
que
dans
les
reins
В
то
время
как
в
почках
On
colle
un
coup
d'
surin
Мы
наносим
удар
Votre
copain,
au
même
instant,
dépose
по
вашему
приятелю,
в
тот
же
момент
снимаем
показания
Un
coup
d'
citron
Выстрел
из
лимона
Bien
appliqué
dans
l'
plastron!
Хорошо
наносится
на
нагрудник!
Quand
on
est
deux,
ce
n'est
pas
la
même
chose!
Когда
нас
двое,
это
не
одно
и
то
же!
On
divise
le
travail
Мы
разделяем
работу
On
peut
faire
le
détail
Мы
можем
проработать
детали
в
Seul,
on
s'
presse
trop
одиночку,
мы
слишком
торопимся
On
fait
du
mauvais
boulot
Мы
делаем
плохую
работу
Quand
on
est
deux
Когда
нас
двое
On
est
bien
moins
nerveux!
Мы
гораздо
меньше
нервничаем!
Aujourd'hui,
la
plus
noire
de
toutes
les
guignes
Сегодня
самый
черный
из
всех
гиней
C'est
d'avoir
comme
vous
et
moi
Это
значит
иметь
таких,
как
мы
с
тобой
Le
téléphone
chez
soi!
Телефон
дома!
Par
hasard,
quand
on
est
seul
sur
la
ligne
Случайно,
когда
мы
одни
на
линии
C'est
à
peine
si
l'on
entend
Это
едва
слышно
De
temps
en
temps
Время
от
времени
Quand
on
est
deux,
ce
n'est
pas
la
même
chose
Когда
нас
двое,
это
не
одно
и
то
же
Oh!
alors
pour
le
coup
О!
так
что
на
этот
раз
On
n'entend
rien
du
tout
Мы
вообще
ничего
не
слышим
Ensemble
on
crie:
Retirez-vous,
je
cause!
Вместе
мы
кричим:
Отойдите,
я
вызываю!
Mais
c'est
réglé
Но
это
решено
Aucun
ne
veut
s'en
aller!
Никто
из
них
не
хочет
уходить!
Quand
on
est
deux,
ce
n'est
pas
la
même
chose
Когда
нас
двое,
это
не
одно
и
то
же
L'un
crie:
Allô...
allô!
Один
кричит:
Алло...
алло!
L'autre
vous
répond:
Ballot
Другой
отвечает
вам:
ботаник
Seul,
on
est
fou
Один,
мы
сумасшедшие
De
n'avoir
personne
au
bout!
Чтобы
в
конце
никого
не
было!
Quand
on
est
deux
Когда
нас
двое
On
devient
fou
furieux!
Мы
сходим
с
ума
от
ярости!
Maintenant
que
l'on
a
gagné
la
guerre
Теперь,
когда
мы
выиграли
войну,
John
Bull
nous
dit
tendrement:
Джон
Булл
нежно
говорит
нам:
Embrassons
les
Allemands!
Давайте
обнимем
немцев!
Moi,
j'oublie
tout
ce
qu'ils
ont
pu
vous
faire!
Я
забываю
все,
что
они
могли
с
вами
сделать!
Vous
êtes
bien
bons,
disons-nous,
Вы
молодцы,
говорим
мы,
Parlez
pour
vous!
говорите
за
себя!
Quand
on
est
deux,
ce
n'est
pas
la
même
chose
Когда
нас
двое,
это
не
одно
и
то
же
Faut
pas
s'
débrouiller
Не
надо
ничего
делать
Sur
le
dos
d'
ses
alliés
На
спинах
своих
союзников
N'avez-vous
pas
signé
toutes
les
clauses
Разве
вы
не
подписали
все
условия
De
ce
traité
Из
этого
договора
Que
l'on
veut
escamoter?
Что
мы
хотим
скрыть?
Quand
on
est
deux,
ce
n'est
pas
la
même
chose
Когда
нас
двое,
это
не
одно
и
то
же
Rappelez-vous
qu'à
Verdun
Помните,
что
в
Вердене
Nos
curs
n'en
faisaient
qu'un!
Наши
курсы
были
только
одним
из
них!
Dans
ce
mauvais
pas
В
этом
плохом
шаге
Vous-mêmes
ne
disiez-vous
pas:
разве
вы
сами
не
говорили:
Quand
on
est
deux
Когда
нас
двое,
Yes,
ça
va
beaucoup
mieux?
да,
это
намного
лучше?
Mais
malgré
tout
le
mal
que
je
me
donne
Но,
несмотря
на
все
то
зло,
которое
я
причиняю
себе,
Je
m'
rends
compte
que
mon
refrain
Я
понимаю,
что
мой
припев
Chanté
seul
manque
d'entrain
Поется
в
одиночестве,
не
хватает
бодрости
Il
faudrait
qu'une
personne
fût
assez
bonne
Должен
быть
достаточно
хороший
человек,
Pour
m'aider
un
tout
p'tit
peu
чтобы
хоть
немного
помочь
мне
Allons,
monsieur!
Давайте,
сэр!
Quand
on
est
deux,
ce
n'est
pas
la
même
chose
Когда
нас
двое,
это
не
одно
и
то
же
Encore
un
p'tit
effort
Еще
одно
небольшое
усилие
Ce
n'est
pas
assez
fort!
Этого
недостаточно!
Dès
qu'on
est
vingt,
la
musique
s'impose
Когда
нам
двадцать,
музыка
становится
обязательной,
Quand
on
est
cent
когда
нам
сто
Ça
devient
étourdissant!
Это
становится
ошеломляющим!
Quand
on
est
deux,
ce
n'est
pas
la
même
chose
Когда
нас
двое,
это
не
одно
и
то
же
J'
vous
entends
pas
beaucoup
Я
вас
плохо
слышу
Mettez-en
un
bon
coup
Сделайте
из
этого
хороший
удар
Faire
le
solo
Делать
соло
Ce
n'est
pas
très
rigolo
Это
не
очень
смешно
Quand
on
est
deux
Когда
нас
двое
Cela
va
beaucoup
mieux!
Это
намного
лучше!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.