Lyrics and translation Maurice Chevalier - Fleur de Paris - Remastered
Mon
épicier
l'avait
gardée
dans
son
comptoir
Мой
бакалейщик
держал
ее
в
своем
прилавке
Le
percepteur
la
conservait
dans
son
tiroir
Сборщик
налогов
хранил
ее
в
своем
ящике.
La
fleur
si
belle
de
notre
espoir
Такой
прекрасный
цветок
нашей
надежды
Le
pharmacien
la
dorlotait
dans
un
bocal
Аптекарь
побаловал
ее
в
банке
L'ex-caporal
en
parlait
à
l'ex-général
Бывший
капрал
говорил
об
этом
бывшему
генералу
Car
c'était
elle,
notre
idéal.
Потому
что
это
была
она,
наш
идеал.
{Refrain1:}
{Воздержание
1:}
C'est
une
fleur
de
Paris
Это
цветок
Парижа.
Du
vieux
Paris
qui
sourit
Из
старого
Парижа,
который
улыбается
Car
c'est
la
fleur
du
retour
Потому
что
это
цветок
возвращения
Du
retour
des
beaux
jours
С
возвращением
прекрасных
дней
Pendant
quatre
ans
dans
nos
curs
Четыре
года
в
наших
руках
Elle
a
gardé
ses
couleurs
Она
сохранила
свои
цвета
Bleu,
blanc,
rouge,
avec
l'espoir
elle
a
fleuri,
Синий,
белый,
красный,
с
надеждой
расцвел,
Fleur
de
Paris
Флер
де
Пари
Le
paysan
la
voyait
fleurir
dans
ses
champs
Крестьянин
видел,
как
она
цветет
на
своих
полях.
Le
vieux
curé
l'adorait
dans
un
ciel
tout
blanc
Старый
священник
обожал
его
в
белом
небе
Fleur
d'espérance
Цветок
надежды
Fleur
de
bonheur
Цветок
счастья
Tout
ceux
qui
se
sont
battus
pour
nos
libertés
Все,
кто
боролся
за
наши
свободы
Au
petit
jour
devant
leurs
yeux
l'ont
vu
briller
С
наступлением
дня
перед
их
глазами
они
увидели,
как
он
сияет
La
fleur
de
France
Ла
Флер
де
Франс
Aux
trois
couleurs.
Всех
трех
цветов.
{Refrain2:}
{Воздержание
2:}
C'est
une
fleur
de
chez
nous
Это
цветок
нашего
дома
Elle
a
fleuri
de
partout
Она
расцвела
отовсюду
Car
c'est
la
fleur
du
retour
Потому
что
это
цветок
возвращения
Du
retour
des
beaux
jours
С
возвращением
прекрасных
дней
Pendant
quatre
ans
dans
nos
curs
Четыре
года
в
наших
руках
Elle
a
gardé
ses
couleurs
Она
сохранила
свои
цвета
Bleu,
blanc,
rouge,
elle
était
vraiment
avant
tout
Синий,
белый,
красный,
она
действительно
была
превыше
всего
Fleur
de
chez
nous.
Флер
из
нашего
дома.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Bourtayre, Maurice Vandair
Attention! Feel free to leave feedback.