Maurice Chevalier - Il Pleurait - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maurice Chevalier - Il Pleurait - Remastered




Il Pleurait - Remastered
Он плакал - Ремастеринг
Il arriva au monde un jour de pluie
Он появился на свет в дождливый день,
Pendant qu′ sa mère épluchait des oignons
Пока его мама чистила лук.
C'est pour cela que plus tard dans la vie
Именно поэтому позже, во взрослой жизни,
Dans toutes les grandes occasions
Во всех важных случаях,
{Refrain:}
{Припев:}
Il Pleurait comme une Madeleine
Он плакал, как Магдалина,
Il Pleurait, pleurait, pleurait
Он плакал, плакал, плакал,
Il Pleurait comme une fontaine
Он плакал, как фонтан,
Toutes les larmes de son corps y passaient
Все слезы его тела текли рекой.
Oh la la la la, quel cafard!
Ох, ля-ля-ля-ля, какая тоска!
Oh la la la la, quel cafard!
Ох, ля-ля-ля-ля, какая тоска!
Comme il avait du goût pour les études
Поскольку он питал страсть к учебе,
Par protection, quand il eut cinquante ans
Для защиты, когда ему стукнуло пятьдесят,
Il décrocha le prix d′exactitude
Он получил приз за пунктуальность,
Mais au lieu d'être content
Но вместо того, чтобы радоваться,
{Au Refrain}
{Припев}
Pour applaudir le plus grand des comiques
Чтобы аплодировать величайшему комику,
Au cinéma, tout Paris s'entassait
В кинотеатре толпился весь Париж.
Il alla voir ce phénomène unique
Он пошел посмотреть на это уникальное явление,
Mais quand tout l′ monde rigolait (ah ah ah!)
Но когда все вокруг смеялись (ха-ха-ха!),
{Au Refrain}
{Припев}
Un soir d′ hiver, une belle hétaïre
Однажды зимним вечером, прекрасная гетера,
Folle d' amour, lui offrit tsout, tsout, tsout
С ума сходя от любви, предложила ему всё, всё, всё.
Il la r′garda, puis d'un coup,
Он посмотрел на нее, а затем внезапно,
Sans rien dire, il prit les jambes à son cou
Не говоря ни слова, дал деру.
{Au Refrain}
{Припев}
Désespéré de se voir aussi triste
Отчаявшись видеть себя таким грустным,
Il alla voir un docteur en renom
Он отправился к известному врачу.
Quand il apprit, par ce grand spécialiste,
Когда он узнал от этого великого специалиста,
Le jour de sa guérison
День своего исцеления,
{Au Refrain}
{Припев}






Attention! Feel free to leave feedback.