Maurice Chevalier - Je ne peux pas vivre sans amour - translation of the lyrics into German




Je ne peux pas vivre sans amour
Ich kann nicht ohne Liebe leben
Quand j'étais petit, j' avais chez moi tout c' qui m' fallait
Als ich klein war, hatte ich zu Hause alles, was ich brauchte
Ma mère me gâtait, me câlinait, me dorlotait.
Meine Mutter verwöhnte mich, kuschelte mit mir, verhätschelte mich.
J' n'avais pas besoin d' m'en faire
Ich brauchte mir keine Sorgen zu machen
Car j'étais propriétaire,
Denn ich war Besitzer,
J'avais un château, j'avais une auto,
Ich hatte ein Schloss, ich hatte ein Auto,
Je n' prenais jamais l' métro
Ich fuhr niemals mit der U-Bahn
Enfin, j'avais tout pour être heureux
Kurz gesagt, ich hatte alles, um glücklich zu sein
Et, cependant, j'étais malheureux.
Und doch war ich unglücklich.
Je n' peux pas vivre sans amour;
Ich kann nicht ohne Liebe leben;
J'en rêve la nuit et le jour.
Ich träume davon bei Nacht und Tag.
Loin des ivresses, loin des caresses,
Fern vom Rausch, fern von Zärtlichkeiten,
Je m' sens si seul, si seul, si seul, si seul.
Ich fühle mich so allein, so allein, so allein, so allein.
J'ai beau chercher des distractions,
Ich suche vergeblich nach Ablenkungen,
L'amour me trouble la raison
Die Liebe verwirrt meinen Verstand
Et j'en voudrais toujours, toujours, toujours.
Und ich möchte sie immer, immer, immer.
Car je n' peux pas, Madame,
Denn ich kann nicht, meine Dame,
Je n'peux pas, Madame,
Ich kann nicht, meine Dame,
Je n'peux pas,
Ich kann nicht,
Non, je n' peux pas vivre sans amour.
Nein, ich kann nicht ohne Liebe leben.
Les femmes, sur l' boulevard à Paris, ont des occasions
Die Frauen auf dem Boulevard in Paris haben Gelegenheiten
Moi, j'envie leur sort, j'voudrais connaître leurs sensations
Ich beneide ihr Schicksal, ich möchte ihre Empfindungen kennenlernen
Et les joies que leur procurent
Und die Freuden, die ihnen verschaffen
Leurs diverses aventures.
Ihre verschiedenen Abenteuer.
Elles ont du bonheur, elles ont du changement,
Sie haben Glück, sie haben Abwechslung,
De l'amour et de l'argent.
Liebe und Geld.
Si j'étais du sexe féminin,
Wäre ich weiblichen Geschlechts,
Moi aussi, je ferais des béguins.
Würde ich auch Liebschaften anfangen.
Je n' peux pas vivre sans amour;
Ich kann nicht ohne Liebe leben;
J'en rêve la nuit et le jour.
Ich träume davon bei Nacht und Tag.
J' veux une maîtresse
Ich will eine Geliebte
Près d' moi, sans cesse.
Ständig bei mir.
Je m' sens si seul, si seul, si seul, si seul.
Ich fühle mich so allein, so allein, so allein, so allein.
Je veux connaître le grand frisson,
Ich will den großen Schauer kennenlernen,
Les transports et les effusions.
Die Ekstasen und die Ergüsse.
Je veux aimer toujours, toujours, toujours.
Ich will immer, immer, immer lieben.
Car je n' peux pas, Madame,
Denn ich kann nicht, meine Dame,
Je n'peux pas, Madame,
Ich kann nicht, meine Dame,
Je n'peux pas,
Ich kann nicht,
Non, je n' peux pas vivre sans amour.
Nein, ich kann nicht ohne Liebe leben.
Celle qui m'aimera aura mon cur et tera,
Diejenige, die mich lieben wird, bekommt mein Herz und so weiter,
Celle qui m' comprendra aura encore bien plus qu' ça.
Diejenige, die mich verstehen wird, bekommt noch viel mehr als das.
Pour elle, je ferai des folies
Für sie werde ich Verrücktheiten machen
Et toutes ces fantaisies.
Und all diese Fantasien.
Ah! Je la mordrai. Oui, je la battrai.
Ah! Ich werde sie beißen. Ja, ich werde sie schlagen.
Je n' sais pas tout c' que j' lui f' rai.
Ich weiß nicht alles, was ich ihr antun werde.
Je veux être, pour elle, plus qu'un amant,
Ich will für sie mehr sein als nur ein Liebhaber,
Je veux être le père de mes enfants!
Ich will der Vater meiner Kinder sein!
Je n' peux pas vivre sans amour;
Ich kann nicht ohne Liebe leben;
J'en rêve la nuit et le jour.
Ich träume davon bei Nacht und Tag.
J' veux une amie
Ich will eine Freundin
Pour toute la vie.
Fürs ganze Leben.
Je m' sens si seul, si seul, si seul, si seul.
Ich fühle mich so allein, so allein, so allein, so allein.
Je veux tomber en pamoison.
Ich will in Ohnmacht fallen.
J' veux être victime de ma passion.
Ich will Opfer meiner Leidenschaft sein.
J' veux en mourir, en mourir pour toujours.
Ich will daran sterben, für immer daran sterben.
Car je n' peux pas, Madame,
Denn ich kann nicht, meine Dame,
Je n'peux pas, Madame,
Ich kann nicht, meine Dame,
Je n'peux pas,
Ich kann nicht,
Non, je n' peux pas vivre sans amour.
Nein, ich kann nicht ohne Liebe leben.






Attention! Feel free to leave feedback.