Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ne peux pas vivre sans amour
Ich kann nicht ohne Liebe leben
Quand
j'étais
petit,
j'
avais
chez
moi
tout
c'
qui
m'
fallait
Als
ich
klein
war,
hatte
ich
zu
Hause
alles,
was
ich
brauchte
Ma
mère
me
gâtait,
me
câlinait,
me
dorlotait.
Meine
Mutter
verwöhnte
mich,
kuschelte
mit
mir,
verhätschelte
mich.
J'
n'avais
pas
besoin
d'
m'en
faire
Ich
brauchte
mir
keine
Sorgen
zu
machen
Car
j'étais
propriétaire,
Denn
ich
war
Besitzer,
J'avais
un
château,
j'avais
une
auto,
Ich
hatte
ein
Schloss,
ich
hatte
ein
Auto,
Je
n'
prenais
jamais
l'
métro
Ich
fuhr
niemals
mit
der
U-Bahn
Enfin,
j'avais
tout
pour
être
heureux
Kurz
gesagt,
ich
hatte
alles,
um
glücklich
zu
sein
Et,
cependant,
j'étais
malheureux.
Und
doch
war
ich
unglücklich.
Je
n'
peux
pas
vivre
sans
amour;
Ich
kann
nicht
ohne
Liebe
leben;
J'en
rêve
la
nuit
et
le
jour.
Ich
träume
davon
bei
Nacht
und
Tag.
Loin
des
ivresses,
loin
des
caresses,
Fern
vom
Rausch,
fern
von
Zärtlichkeiten,
Je
m'
sens
si
seul,
si
seul,
si
seul,
si
seul.
Ich
fühle
mich
so
allein,
so
allein,
so
allein,
so
allein.
J'ai
beau
chercher
des
distractions,
Ich
suche
vergeblich
nach
Ablenkungen,
L'amour
me
trouble
la
raison
Die
Liebe
verwirrt
meinen
Verstand
Et
j'en
voudrais
toujours,
toujours,
toujours.
Und
ich
möchte
sie
immer,
immer,
immer.
Car
je
n'
peux
pas,
Madame,
Denn
ich
kann
nicht,
meine
Dame,
Je
n'peux
pas,
Madame,
Ich
kann
nicht,
meine
Dame,
Je
n'peux
pas,
Ich
kann
nicht,
Non,
je
n'
peux
pas
vivre
sans
amour.
Nein,
ich
kann
nicht
ohne
Liebe
leben.
Les
femmes,
sur
l'
boulevard
à
Paris,
ont
des
occasions
Die
Frauen
auf
dem
Boulevard
in
Paris
haben
Gelegenheiten
Moi,
j'envie
leur
sort,
j'voudrais
connaître
leurs
sensations
Ich
beneide
ihr
Schicksal,
ich
möchte
ihre
Empfindungen
kennenlernen
Et
les
joies
que
leur
procurent
Und
die
Freuden,
die
ihnen
verschaffen
Leurs
diverses
aventures.
Ihre
verschiedenen
Abenteuer.
Elles
ont
du
bonheur,
elles
ont
du
changement,
Sie
haben
Glück,
sie
haben
Abwechslung,
De
l'amour
et
de
l'argent.
Liebe
und
Geld.
Si
j'étais
du
sexe
féminin,
Wäre
ich
weiblichen
Geschlechts,
Moi
aussi,
je
ferais
des
béguins.
Würde
ich
auch
Liebschaften
anfangen.
Je
n'
peux
pas
vivre
sans
amour;
Ich
kann
nicht
ohne
Liebe
leben;
J'en
rêve
la
nuit
et
le
jour.
Ich
träume
davon
bei
Nacht
und
Tag.
J'
veux
une
maîtresse
Ich
will
eine
Geliebte
Près
d'
moi,
sans
cesse.
Ständig
bei
mir.
Je
m'
sens
si
seul,
si
seul,
si
seul,
si
seul.
Ich
fühle
mich
so
allein,
so
allein,
so
allein,
so
allein.
Je
veux
connaître
le
grand
frisson,
Ich
will
den
großen
Schauer
kennenlernen,
Les
transports
et
les
effusions.
Die
Ekstasen
und
die
Ergüsse.
Je
veux
aimer
toujours,
toujours,
toujours.
Ich
will
immer,
immer,
immer
lieben.
Car
je
n'
peux
pas,
Madame,
Denn
ich
kann
nicht,
meine
Dame,
Je
n'peux
pas,
Madame,
Ich
kann
nicht,
meine
Dame,
Je
n'peux
pas,
Ich
kann
nicht,
Non,
je
n'
peux
pas
vivre
sans
amour.
Nein,
ich
kann
nicht
ohne
Liebe
leben.
Celle
qui
m'aimera
aura
mon
cur
et
cæ
tera,
Diejenige,
die
mich
lieben
wird,
bekommt
mein
Herz
und
so
weiter,
Celle
qui
m'
comprendra
aura
encore
bien
plus
qu'
ça.
Diejenige,
die
mich
verstehen
wird,
bekommt
noch
viel
mehr
als
das.
Pour
elle,
je
ferai
des
folies
Für
sie
werde
ich
Verrücktheiten
machen
Et
toutes
ces
fantaisies.
Und
all
diese
Fantasien.
Ah!
Je
la
mordrai.
Oui,
je
la
battrai.
Ah!
Ich
werde
sie
beißen.
Ja,
ich
werde
sie
schlagen.
Je
n'
sais
pas
tout
c'
que
j'
lui
f'
rai.
Ich
weiß
nicht
alles,
was
ich
ihr
antun
werde.
Je
veux
être,
pour
elle,
plus
qu'un
amant,
Ich
will
für
sie
mehr
sein
als
nur
ein
Liebhaber,
Je
veux
être
le
père
de
mes
enfants!
Ich
will
der
Vater
meiner
Kinder
sein!
Je
n'
peux
pas
vivre
sans
amour;
Ich
kann
nicht
ohne
Liebe
leben;
J'en
rêve
la
nuit
et
le
jour.
Ich
träume
davon
bei
Nacht
und
Tag.
J'
veux
une
amie
Ich
will
eine
Freundin
Pour
toute
la
vie.
Fürs
ganze
Leben.
Je
m'
sens
si
seul,
si
seul,
si
seul,
si
seul.
Ich
fühle
mich
so
allein,
so
allein,
so
allein,
so
allein.
Je
veux
tomber
en
pamoison.
Ich
will
in
Ohnmacht
fallen.
J'
veux
être
victime
de
ma
passion.
Ich
will
Opfer
meiner
Leidenschaft
sein.
J'
veux
en
mourir,
en
mourir
pour
toujours.
Ich
will
daran
sterben,
für
immer
daran
sterben.
Car
je
n'
peux
pas,
Madame,
Denn
ich
kann
nicht,
meine
Dame,
Je
n'peux
pas,
Madame,
Ich
kann
nicht,
meine
Dame,
Je
n'peux
pas,
Ich
kann
nicht,
Non,
je
n'
peux
pas
vivre
sans
amour.
Nein,
ich
kann
nicht
ohne
Liebe
leben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.