Lyrics and translation Maurice Chevalier - La chanson populaire
CHANSON
POPULAIRE
ПОПУЛЯРНАЯ
ПЕСНЯ
La
Paix
c'est
comme
une
hirondelle
Мир
похож
на
Ласточку.
Qui
nous
revint
dès
le
printemps,
Который
вернулся
к
нам
с
весны,
Et
l'on
est
si
content
И
мы
так
счастливы
Qu'on
ne
croit
pas
vraiment
Что
мы
на
самом
деле
не
верим
La
vie
plus
belle,
Жизнь
прекраснее,
C'est
bien
vrai
cependant
Однако
это
действительно
так
En
écoutant
les
voix
puissantes
Слушая
мощные
голоса
Qui
montent
pardessus
les
toits,
Которые
поднимаются
в
шинелях
по
крышам,
D'un
seul
coup
je
revois
Одним
махом
я
снова
увижу
Mon
quartier
d'autrefois.
Мой
прежний
район.
Et
mon
coeur
chante
И
мое
сердце
поет
Un
air
bien
à
moi.
Мне
кажется,
это
хорошо.
Un
air
de
chanson
populaire,
Мелодия
популярной
песни,
Un
chant
qui
gagne
les
faubourgs,
Песня,
которая
побеждает
на
окраинах,
Ça
fait
du
ram
dam,
Это
похоже
на
рам
дам.,
Ça
fait
du
tam
tam,
Это
похоже
на
Там-там,
Dans
le
fond
des
cours
В
глубине
занятий
Et
sur
le
macadam,
А
на
макадаме,
Un
air
de
chanson
populaire,
Мелодия
популярной
песни,
Les
coeurs
sont
pleins
de
chants
nouveaux,
Сердца
полны
новых
песен,
Après
le
boulot
После
работы
C'est
des
chansons
qu'il
nous
faut,
Это
песни,
которые
нам
нужны,
Ecoutons
chanter
le
populo.
Давайте
послушаем,
как
поют
популо.
Le
populo,
c'est
tout
un
monde,
Популо
- это
целый
мир.,
C'est
l'apprenti
aux
yeux
rieurs,
Это
ученик
со
смеющимися
глазами,
C'est
l'ouvrier
blagueur,
Он
шутливый
рабочий,
C'est
aussi
l'ingénieur,
Он
тоже
инженер,
Foule
féconde
Плодоносная
толпа
C'est
tous
les
travailleurs!
Это
все
рабочие!
C'est
le
poète
avec
sa
muse,
Это
поэт
со
своей
музой,
La
midinette
et
son
esprit,
Мидинетта
и
ее
дух,
C'est
tous
les
gagn'petits,
Это
все
маленькие
победители,
C'est
le
jour
et
la
nuit,
Это
день
и
ночь,
L'espoir
qui
fuse
Надежда,
которая
тает
Du
coeur
du
pays!
Из
самого
сердца
страны!
Un
air
de
chanson
populaire,
Мелодия
популярной
песни,
Un
chant
qui
gagne
les
faubourgs,
Песня,
которая
побеждает
на
окраинах,
Ça
fait
du
ram
dam,
Это
похоже
на
рам
дам.,
Ça
fait
du
tam
tam,
Это
похоже
на
Там-там,
Dans
le
fond
des
cours
В
глубине
занятий
Et
sur
le
macadam,
А
на
макадаме,
Un
air
de
chanson
populaire,
Мелодия
популярной
песни,
Les
coeurs
sont
pleins
de
chants
nouveaux,
Сердца
полны
новых
песен,
Après
le
boulot
После
работы
C'est
des
chansons
qu'il
nous
faut,
Это
песни,
которые
нам
нужны,
Ecoutons
chanter
le
populo.
Давайте
послушаем,
как
поют
популо.
Entendez
tous
dans
le
monde
Услышьте
все
в
мире
La
chanson
du
bonheur
Песня
счастья
Elle
vient...
nous
inonde,
Она
приходит
...
затопляет
нас.,
Nous
aurons
des
jours
meilleurs
У
нас
будут
лучшие
дни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chevalier Maurice Auguste, Betti Ange Eugene, Vanderhaeghen Maurice Antoine
Attention! Feel free to leave feedback.