Maurice Chevalier - La chanson du maçon - translation of the lyrics into German

La chanson du maçon - Maurice Chevaliertranslation in German




La chanson du maçon
Das Lied des Maurers
Bésame. Poco a poco así, bésame.
Küss mich. Langsam so, küss mich.
Yehh
Yeah
Bésame. Poco a poco así, bésame.
Küss mich. Langsam so, küss mich.
Ven aquí moveremos muy juntitos las caderas
Komm her, wir werden ganz eng zusammen die Hüften bewegen
Vamos a bailar y a disfrutar la noche entera
Lass uns tanzen und die ganze Nacht genießen
Cuando me rozas me pones como una fiera
Wenn du mich berührst, machst du mich ganz wild
Pégate a mi cuerpo y sentirás la cosa buena
Schmieg dich an meinen Körper und du wirst das Schöne spüren
Quédate a mi lado y veras la cosa buena
Bleib an meiner Seite und du wirst das Schöne sehen
Ahora ven aquí
Jetzt komm her
Bésame. Poco a poco así, bésame.
Küss mich. Langsam so, küss mich.
Deja que tu boca juegue con mi piel
Lass deinen Mund mit meiner Haut spielen
Tócame, bésame
Berühr mich, küss mich
Y es que ven
Also komm
Pégate a cintura conmigo
Schmieg deine Hüfte an meine
Que me llevas y yo te sigo
Denn du führst mich und ich folge dir
Quiero una aventura contigo... Y arráncate.
Ich will ein Abenteuer mit dir... Und fang an.
Siento que me excito...
Ich fühle, wie ich erregt werde...
Pégate a cintura conmigo
Schmieg deine Hüfte an meine
Que me llevas y yo te sigo
Denn du führst mich und ich folge dir
Quiero una aventura contigo... Y arráncate.
Ich will ein Abenteuer mit dir... Und fang an.
Siento que me excito
Ich fühle, wie ich erregt werde
Bésame. Poco a poco así, bésame.
Küss mich. Langsam so, küss mich.
Yehh
Yeah
Ven aquí que yo soy en tu fiesta la invitada
Komm her, denn ich bin auf deiner Feier die Eingeladene
Deja que tus manos me acaricien por la espalda
Lass deine Hände meinen Rücken streicheln
Quítate la ropa y verás cómo se juega
Zieh dich aus und du wirst sehen, wie man spielt
Pégate a mi cuerpo y sentirás la cosa buena
Schmieg dich an meinen Körper und du wirst das Schöne spüren
Quédate a mi lado y verás la cosa buena
Bleib an meiner Seite und du wirst das Schöne sehen
Ahora ven aquí
Jetzt komm her
Bésame. Poco a poco así bésame.
Küss mich. Langsam so, küss mich.
Deja que tu boca juegue con mi piel
Lass deinen Mund mit meiner Haut spielen
Tócame, bésame...
Berühr mich, küss mich...
Y es que ven
Also komm
Pégate a cintura conmigo
Schmieg deine Hüfte an meine
Que me llevas y yo te sigo
Denn du führst mich und ich folge dir
Quiero una aventura contigo... Y arráncate.
Ich will ein Abenteuer mit dir... Und fang an.
Siento que me excito...
Ich fühle, wie ich erregt werde...
Pégate a cintura conmigo
Schmieg deine Hüfte an meine
Que me llevas y yo te sigo
Denn du führst mich und ich folge dir
Quiero una aventura contigo... Y arráncate.
Ich will ein Abenteuer mit dir... Und fang an.
Siento que me excito
Ich fühle, wie ich erregt werde
Poco a poco así bésame
Langsam so, küss mich
Bésame, poco a poco así bésame
Küss mich, langsam so, küss mich
Tócame, bésame...
Berühr mich, küss mich...
Bésame, poco a poco así bésame
Küss mich, langsam so, küss mich
Pégate a cintura conmigo
Schmieg deine Hüfte an meine
Quiero una aventura contigo
Ich will ein Abenteuer mit dir
Y es que ven
Also komm
Pégate a cintura conmigo
Schmieg deine Hüfte an meine
Que me llevas y yo te sigo
Denn du führst mich und ich folge dir
Quiero una aventura contigo... Y arráncate.
Ich will ein Abenteuer mit dir... Und fang an.
Siento que me excito...
Ich fühle, wie ich erregt werde...
Pégate a cintura conmigo
Schmieg deine Hüfte an meine
Que me llevas y yo te sigo
Denn du führst mich und ich folge dir
Quiero una aventura contigo... Y arráncate.
Ich will ein Abenteuer mit dir... Und fang an.
Siento que me excito
Ich fühle, wie ich erregt werde
Bésame. Poco a poco así bésame. Nananananananana
Küss mich. Langsam so, küss mich. Nananananananana
Bésame. Poco a poco así bésame. Nananananananana
Küss mich. Langsam so, küss mich. Nananananananana
Bésame. Poco a poco así bésame. Nananananananana
Küss mich. Langsam so, küss mich. Nananananananana
Bésame. Poco a poco así bésame. Nananananananana
Küss mich. Langsam so, küss mich. Nananananananana





Writer(s): Maurice Vandair, Betti Henri, Maurice Chevalier


Attention! Feel free to leave feedback.