Lyrics and translation Maurice Chevalier - La fête à Neu-Neu
La fête à Neu-Neu
Праздник в Нёйи
Dès
que
les
beaux
jours
reviennent
Как
только
возвращаются
погожие
деньки
Dans
les
faubourgs
ouvriers
В
рабочие
пригороды
À
la
fin
de
la
semaine
В
конце
рабочей
недели
On
aime
a
s'égayer
Мы
любим
повеселиться
Par
l'av'nue
d'la
Grande-Armée
По
авеню
Гранд-Арме
On
s'en
allait
autrefois
Мы
шли
когда-то
Sur
la
route
illuminée
По
освещенной
дороге
Du
côté
du
Bois
В
сторону
Булонского
леса
Pour
les
faubourgs
Для
пригородов
Ah!
Quel
grand
jour!
Ах,
какой
великий
день!
C'était
sam'di
Это
была
суббота
Fête
à
Neuilly!
Праздник
в
Нёйи!
Viv'ment
qu'a
r'vienne
Скорей
бы
вернулась
La
fête
à
Neu-Neu!
Праздник
в
Нёйи!
Qu'on
finiss'
la
s'maine
Чтобы
закончить
неделю
En
rigolant
un
peu
Немного
посмеявшись
Viv'ment
qu'on
parte
Скорей
бы
отправиться
Bras
dessus
bras
dessous
Под
ручку
Pour
aller
manger
des
tartes
Чтобы
поесть
пирожков
Et
des
roudoudous
И
сладостей
Loin
du
boulot
Вдали
от
работы
On
s'en
paie
un'
bonn'
tranche
Мы
хорошо
проводим
время
Loin
des
soucis
Вдали
от
забот
Qu'on
passe
un
bon
dimanche
Мы
проводим
хорошее
воскресенье
Et
tout'
la
s'maine
И
всю
неделю
On
en
rêve
un
peu
Мы
немного
мечтаем
об
этом
Ah!
viv'ment
qu'a
r'vienne
Ах,
скорей
бы
вернулась
La
fête
à
Neu-Neu!
Праздник
в
Нёйи!
Dis
t'en
souviens-tu
ma
mie
Помнишь
ли
ты,
моя
милая,
Quand
nous
y
allions
tous
deux?
Когда
мы
ходили
туда
вдвоем?
Tu
te
faisais
plus
jolie
Ты
становилась
еще
красивее
Et
moi,
beau
comme
un
dieu!
А
я,
красив
как
бог!
Nous
grimpions
sur
les
manèges
Мы
катались
на
каруселях
Pour
faire
un
tour
de
cochon
Чтобы
прокатиться
как
следует
Et
en
avant
le
cortège
И
вперед,
шествие
Du
rire
à
foison
Смеха
вдоволь
Qu'un
soir
sans
peur
Которого
однажды
вечером
без
страха
Pour
t'épater
Чтобы
тебя
поразить
J'ai
fait
tomber.
Я
повалил.
Viv'ment
qu'a
r'vienne
Скорей
бы
вернулась
La
fête
à
Neu-Neu!
Праздник
в
Нёйи!
Qu'on
finiss'
la
s'maine
Чтобы
закончить
неделю
En
rigolant
un
peu
Немного
посмеявшись
Viv'ment
qu'on
prenne
Скорей
бы
взять
Sa
femme'
par
le
bras
Свою
жену
под
руку
Et
que
le
bruit
des
sirènes
И
чтобы
шум
сирен
Soit
pour
les
ch'vaux
d'bois
Был
для
деревянных
лошадок
Après
l'turbin
После
работы
Ça
fait
du
bien
Так
приятно
De
pouvoir
se
distraire
Развлечься
Des
chansons
populaires
Народные
песни
Et
tout'
la
s'maine
И
всю
неделю
On
les
chante
à
deux
Мы
поем
их
вдвоем
Ah!
viv'ment
qu'a
r'vienne
Ах,
скорей
бы
вернулась
La
fête
à
Neu-Neu!
Праздник
в
Нёйи!
Y
avait
les
montagnes
russes
Были
американские
горки
Tu
te
serrais
contre
moi
Ты
прижималась
ко
мне
Et
mes
mains
pleines
d'astuce
И
мои
ловкие
руки
Allaient
aux
bons
endroits!
Находили
нужные
места!
J'avais
ma
belle
casquette
У
меня
была
моя
красивая
кепка
Toi,
ton
plus
joli
chapeau
У
тебя,
твоя
самая
красивая
шляпка
On
avait
le
coeur
en
fête
У
нас
было
праздничное
настроение
C'était
bon
et
beau!
Это
было
хорошо
и
прекрасно!
On
s'amusait
...
Мы
веселились
...
On
s'embrassait
...
Мы
целовались
...
Quand
on
rentrait
...
Когда
мы
возвращались
...
Ça
continuait
...
Это
продолжалось
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): H. Betti, Henri Betti, M. Vandair, Maurice Chevalier, Maurice Vandair
Attention! Feel free to leave feedback.