Maurice Chevalier - la Symphonie Des Semelles de Bois - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maurice Chevalier - la Symphonie Des Semelles de Bois




LA SYMPHONIE DES SEMELLES EN BOIS
СИМФОНИЯ ДЕРЕВЯННЫХ ПОДОШВ
Tap, tap, tap, disent
Tap, tap, tap, говорят,
Le matin les petits souliers de sapin
По утрам маленькие еловые башмачки
Tap, tap, tap, faut te réveiller
Нажмите, нажмите, нажмите, нужно проснуться.
Te lever, travailler
Вставай, работай
En marchant les midinettes
При ходьбе по пояснице
Semblent faire des claquettes
Кажется, хлопают в ладоши
Et tout le jour on entend
И весь день мы слышим
Ce bruit si éloquent
Этот звук так красноречиво
Il chante la vie
Он поет жизнь
Il est nerveux, il est rigolo
Он нервный, он веселый.
C'est de l'euphorie
Это эйфория
Que sa musique vous met dans la peau
Пусть его музыка поставит вас в тупик
J'aime le tap, tap, tap des semelles en bois
Мне нравится постукивать, постукивать, постукивать деревянными подошвами
Ça me rend gai, ça me rend tout je ne sais quoi
Это делает меня веселым, это делает меня все, что я не знаю.
Lorsque j'entends ce rythme si bon
Когда я слышу этот ритм так хорошо
Dans mon cœur vient comme une chanson
В моем сердце звучит как песня
Tap, tap, tap, c'est le refrain
Нажмите, нажмите, Нажмите, это припев
De la rue pleine d'entrain
С оживленной улицы
Tap, tap, tap, la symphonie
Тап, тап, тап, симфония
Des beaux jours moins vernis
В хорошие дни меньше лака
Ça claque, ça vibre et ça sonne
Он хлопает, вибрирует и звонит
Plus gaiement qu'un clackson
Веселее, чем клэксон
C'est le rythme parigot
Это ритм parigot
Du sourire en sabots
От улыбки в копытах
Quel charmant vacarme
Какой очаровательный шум
Font ces milliers de petits souliers
Сделайте эти тысячи маленьких туфель
Les femmes ont du charme
У женщин есть очарование
Maintenant jusqu'au bout des doigts de pied.
Теперь до кончиков пальцев ног.
J'aime le tap, tap, tap des semelles en bois
Мне нравится постукивать, постукивать, постукивать деревянными подошвами
Ça me rend gai, ça me rend tout je ne sais quoi
Это делает меня веселым, это делает меня все, что я не знаю.
Lorsque j'entends ce rythme si bon
Когда я слышу этот ритм так хорошо
Dans mon cœur vient comme une chanson
В моем сердце звучит как песня





Writer(s): Vincent Scotto, Albert Willemetz, Maurice Chevalier


Attention! Feel free to leave feedback.