Lyrics and translation Maurice Chevalier - Mimile un gars de Ménilmontant
Une
casquette
sur
l'?
il
Кепка
на
нем
Marchant
avec
orgueil
Ходьба
с
гордостью
En
bombant
le
thorax
Выпячивание
грудной
клетки
C'est
le
dénommé
Mimile
Это
называется
Мимиль
Bien
plus
bouillant
qu'Achille
Гораздо
более
кипучий,
чем
Ахилл
Et
bien
plus
beau
qu'Ajax
И
намного
красивее,
чем
Аякс
C'est
pourquoi
tout
lui
est
dûDans
toutes
les
rues
du
vingtième
arrondissement
Вот
почему
ему
все
причитается
на
всех
улицах
двадцатого
округа
Mais
sous
son
air
de
terreur
Но
под
его
испуганным
взглядом
Se
cache
un
bon
petit
c?
ur
Скрывается
хороший
маленький
человек
Plein
d'jolis
sentiments
Полный
прекрасных
чувств
C'est
un
gars
d'Ménilmontant
Это
ребята,
Квар
Un
vrai
p'tit
Parigot,
un
gavroche
Настоящий
парнишка,
газетчик.
Un
titi,
un
marrant,
Mimile
Тити,
забавный,
Мимиль
Il
est
toujours
content
Он
всегда
доволен
C'est
fou
c'qu'il
est
complaisant
Это
безумие,
что
он
самодовольный
Avez-vous
besoin
d'lui?
Appelez
le
simplement
en
faisant:"Mimile"
Mimile
répond
"Présent!"On
peut
dire
que
c'est
lui
la
coqueluche
Он
вам
нужен?
Просто
позвоните
ему,
просто
сделав:"
Мимиль
"Мимиль
отвечает:"
присутствует!"Можно
сказать,
что
это
он
коклюш
De
toutes
les
petites
femmes
de
Ménilmuche
Из
всех
маленьких
женщин,
страдающих
Менильмухом
Dans
ses
bras,
une
à
une,
elles
trébuchent
В
его
объятиях,
одна
за
другой,
они
спотыкаются
Il
ne
leur
fait
jamais
Он
никогда
не
делает
их
Des
v?
ux
d'fidélité,
oui
mais...
Ви?
поток
лояльности,
да,
но...
Le
p'tit
gars
d'Ménilmontant
Чертов
парень
из
Менильмонта
Est
un
coq
si
vaillant
Такой
доблестный
петух
Que
les
poules
disent
en
le
quittant:"Mimile...
Il
met
toujours
dans
l'mille...
Пусть
куры
скажут,
покидая
его:
"Мимиль
...
он
всегда
ставит
в
тупик...
Mimile
est
épatant!"
Il
joue
au
mauvais
garçon
Мимиль
потрясающий!"
Он
играет
плохого
мальчика
Il
imite
leurs
façons
Он
подражает
их
способам
Il
trouve
que
ça
fait
chic
Он
считает,
что
это
шикарно
Mais
c'est
pas
un
méchant
loup
Но
он
не
злой
волк.
Il
traverse
dans
les
clous
Он
проходит
сквозь
гвозди
Et
il
salue
les
flics
И
он
приветствует
копов
Y
n'fait
pas
"bosser"
les
dames
Там
не
заставляют
дам
"работать"
Pour
lui
le
macadam
Для
него
Макадам
C'est
un
vilain
bis'ness
Он
непослушный
бисенесс.
Il
vote,
il
paie
son
loyer
Он
голосует,
он
платит
за
аренду
Faudrait
pas
l'supplier
Следует
не
просить
Pour
qu'il
aille
à
la
mess'...
Чтобы
он
пошел
в
бардак...
C'est
un
gars
d'Ménilmontant
Это
ребята,
Квар
Un
vrai
p'tit
Parigot,
un
gavroche
Настоящий
парнишка,
газетчик.
Un
titi,
un
marrant,
Mimile
Тити,
забавный,
Мимиль
Il
est
toujours
content
Он
всегда
доволен
C'est
fou
c'qu'il
est
complaisant
Это
безумие,
что
он
самодовольный
Avez-vous
besoin
d'lui?
Appelez
le
simplement
en
faisant:"Mimile"
Mimile
répond
"Présent!"Comme
danseur
on
ne
fait
pas
plus
chouette
Он
вам
нужен?
Назовите
его
просто
так:"
Mimile
"Mimile
отвечает:"
настоящее
время!
" как
танцор,
мы
не
становимся
более
изящными
Il
vous
danse
la
valse
dans
une
assiette
Он
танцует
вам
вальс
на
тарелке
Et
quand
il
arrive
dans
un
musette
И
когда
он
приходит
в
мюзетт
Il
faut
qu'le
mastroquet
Нужно,
чтобы
мастроке
Distribue
aux
dames
des
tickets...
Раздай
дамам
билеты...
Le
p'tit
gars
d'Ménilmontant
Чертов
парень
из
Менильмонта
Est
un
coq
si
vaillant
Такой
доблестный
петух
Que
les
poules
disent
en
le
quittant:"Mimile...
Il
met
toujours
dans
l'mille...
Пусть
куры
скажут,
покидая
его:
"Мимиль
...
он
всегда
ставит
в
тупик...
Mimile
est
épatant!"
Si
Mimile
vous
est
sympa
Мимайл
потрясающий!
" если
Мимайл
вам
приятен
Surtout
n'le
cherchez
pas
Особенно
не
ищите
его
Il
a
quitté
l'quartier
Он
покинул
квартал
Son
départ
s'est
fait
sans
bruit
Его
отъезд
прошел
бесшумно
On
avait
besoin
d'lui
Он
был
нам
нужен.
Pour
un
autre
métier
Для
другой
профессии
Alors
rangeant
sa
gapett'Ses
ch'mises
en
satinette
Так
что
убери
ее
одежду
в
свои
атласные
вещи.
Couleur
de
rhatloukoum
Цвет
ратлукума
Il
rejoignit
l'premier
jour
Он
присоединился
в
первый
же
день
Mais
en
blaguant
toujours:"J'm'en
vais
au
badaboum..."
Но
всегда
шутил:
"Я
ухожу
в
бадабум..."
C'est
un
gars
d'Ménilmontant
Это
ребята,
Квар
Un
vrai
p'tit
Parigot,
un
gavroche
Настоящий
парнишка,
газетчик.
Un
titi,
un
marrant,
Mimile
Тити,
забавный,
Мимиль
Il
est
au
front
maintenant
Сейчас
он
на
фронте.
Il
a
l'moral
et
comment
У
него
есть
моральный
дух
и
как
Faut-il
un
volontaire?
Qui
donc
se
présente
immédiatement?
Mimile,
c'est
l'as
du
régiment.
Нужен
ли
доброволец?
Так
кто
же
сразу
явится?
Мимил,
это
туз
полка.
Il
a
déjà
gagné
la
croix
d'guerre
Он
уже
получил
Военный
крест
Il
attend
la
médaille
militaire
Он
ждет
военной
медали
Il
s'ra
bientôt
sous-off,
il
l'espère
Он
надеется,
что
скоро
у
него
будет
мало
денег
Il
peut
tout
obtenir
Он
может
получить
все,
что
угодно
Gam'lin
n'a
qu'a
bien
se
tenir...
Гам'Лин
только
и
делает,
что
держится
молодцом...
C'est
un
gars
d'Ménilmontant
Это
ребята,
Квар
Un
brav'
petit
bonhomme
Бравый
маленький
парень
Comme
chez
nous
aujourd'hui
y'en
a
tant
Как
и
в
нашем
доме
сегодня,
их
так
много
Mimile...
Y'en
a
comm'
ça
des
mille...
Мимиль...
их
насчитывается
около
тысячи...
Chez
tous
nos
combattants.
У
всех
наших
бойцов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): j.p. boyer, george van parys
Attention! Feel free to leave feedback.