Maurice Chevalier - Mon Ideal - translation of the lyrics into German

Mon Ideal - Maurice Chevaliertranslation in German




Mon Ideal
Mein Ideal
Trouverai-je jamais
Werde ich jemals finden
La femme qui est
Die Frau, die ist
Qui est tout mon idéal?
Die ganz mein Ideal ist?
Celle dont les yeux
Jene, deren Augen
Feront, à mes yeux,
In meinen Augen bewirken,
Paraître tout autre regard banal?
Dass jeder andere Blick banal erscheint?
Connaîtrai-je un jour
Werde ich eines Tages kennenlernen
Son cur plein d' amour?
Ihr Herz voller Liebe?
Tout le reste m'est égal
Alles andere ist mir egal
Ou passera-t-elle un soir
Oder wird sie eines Abends vorbeigehen
Près de moi sans savoir
Nah bei mir, ohne zu wissen,
Qu'elle est mon idéal?
Dass sie mein Ideal ist?
Au fond de moi, renaît sans trêve
Tief in mir erwacht unablässig
L'espoir de rencontrer demain
Die Hoffnung, morgen zu begegnen
La femme de mon rêve
Der Frau meiner Träume
Au détour du chemin
An einer Wegbiegung
De tout mon cur plein d'espoir
Mit ganzem Herzen voller Hoffnung
Je cherche matin et soir
Suche ich morgens und abends
Une femme aux yeux très doux
Eine Frau mit sehr sanften Augen
Qui m'attend je ne sais
Die auf mich wartet, ich weiß nicht wo
Je compte sur le hasard
Ich zähle auf den Zufall
Pour découvrir ce regard
Um diesen Blick zu entdecken
brillera, plein d'émoi,
Wo strahlen wird, voller Gefühl,
Un peu d'amour pour moi
Ein wenig Liebe für mich
{Parlé:}
{Gesprochen:}
Trouverai-je jamais
Werde ich jemals finden
La femme qui est
Die Frau, die ist
Qui est tout mon idéal?
Die ganz mein Ideal ist?
Celle dont les yeux
Jene, deren Augen
Feront, à mes yeux,
In meinen Augen bewirken,
Paraître tout autre regard banal?
Dass jeder andere Blick banal erscheint?
Connaîtrai-je un jour
Werde ich eines Tages kennenlernen
Son cur plein d'amour?
Ihr Herz voller Liebe?
Tout le reste m'est égal
Alles andere ist mir egal
D'instant en instant
Von Augenblick zu Augenblick
J'attends, le cur battant,
Warte ich, mit klopfendem Herzen,
J'attends mon idéal
Warte ich auf mein Ideal
Mon idéal
Mein Ideal
Mais j'en arrive à douter
Aber ich beginne zu zweifeln
Et je me dis, plein d'anxiété,
Und sage mir, voller Angst,
Cette femme au cur aimant
Diese Frau mit liebendem Herzen
Existe-t-elle vraiment?
Gibt es sie wirklich?
Rencontrerai-je aujourd'hui
Werde ich heute begegnen
Celle que mon cur poursuit
Jener, die mein Herz verfolgt?
Ou la verrai-je demain
Oder werde ich sie morgen sehen
Au détour du chemin?
An einer Wegbiegung?





Writer(s): Robin Leo, Whiting Richard A, Chase Newell, Schneider Maria


Attention! Feel free to leave feedback.