Lyrics and translation Maurice Chevalier - Paris sera toujours Paris - Remastered
Par
précaution
on
a
beau
mettre
В
качестве
меры
предосторожности
мы
можем
поставить
Des
croisillons
à
nos
fenêtres
Крестовины
на
наших
окнах
Passer
au
bleu
nos
devantures
Переход
на
синий
цвет
наших
витрин
Et
jusqu'aux
pneus
de
nos
voitures
И
вплоть
до
шин
наших
автомобилей
Désentoiler
tous
nos
musées
Очистите
все
наши
музеи
Chambouler
les
Champs
Elysées
Переполох
на
Елисейских
полях
Emmailloter
de
terre
battue
Пеленание
из
глиняной
глины
Toutes
les
beautés
de
nos
statues
Все
красоты
наших
статуй
Voiler
le
soir
les
réverbères
Вечернее
освещение
уличных
фонарей
Plonger
dans
l'noir
la
Ville
Lumière
Погрузитесь
в
темноту
Города
света
Paris
sera
toujours
Paris
Париж
всегда
будет
Парижем
La
plus
belle
ville
du
monde
Самый
красивый
город
в
мире
Malgré
l'obscurité
profonde
Несмотря
на
глубокую
темноту
Son
éclat
ne
peut
être
assombri
Его
сияние
не
может
быть
затемнено
Paris
sera
toujours
Paris
Париж
всегда
будет
Парижем
Plus
on
réduit
son
éclairage
Чем
меньше
освещение,
тем
меньше
Plus
on
voit
briller
son
courage
Чем
больше
мы
видим,
как
сияет
его
мужество
Sa
bonne
humeur
et
son
esprit
Его
хорошее
настроение
и
остроумие
Paris
sera
toujours
Paris
Париж
всегда
будет
Парижем
Pour
qu'à
ce
bruit
chacun
s'entraîne
Чтобы
к
этому
шуму
каждый
тренировался
On
peut
la
nuit
jouer
d'la
sirène
Мы
можем
ночью
играть
на
русалке
Nous
contraindre
à
faire
le
zouave
Заставлять
нас
делать
зуаву
En
pyjama
dans
notre
cave
В
пижаме
в
нашем
подвале
On
aura
beau
par
des
ukases
У
нас
будет
красиво
по
указам
Nous
couper
l'veau
et
même
le
jazz
Мы
режем
телятину
и
даже
джаз
Nous
imposer
le
masque
à
gaz
Нам
навязывают
противогаз
Les
mots
croisés
à
quatre
cases
Кроссворды
с
четырьмя
квадратами
Nous
obliger
dans
nos
demeures
Заставлять
нас
в
наших
обителях
À
nous
coucher
tous
à
neuf
heures
Чтобы
мы
все
ложились
спать
в
девять
часов.
Paris
sera
toujours
Paris
Париж
всегда
будет
Парижем
La
plus
belle
ville
du
monde
Самый
красивый
город
в
мире
Malgré
l'obscurité
profonde
Несмотря
на
глубокую
темноту
Son
éclat
ne
peut
être
assombri
Его
сияние
не
может
быть
затемнено
Paris
sera
toujours
Paris
Париж
всегда
будет
Парижем
Plus
on
réduit
son
éclairage
Чем
меньше
освещение,
тем
меньше
Plus
on
voit
briller
son
courage
Чем
больше
мы
видим,
как
сияет
его
мужество
Sa
bonne
humeur
et
son
esprit
Его
хорошее
настроение
и
остроумие
Paris
sera
toujours
Paris
Париж
всегда
будет
Парижем
Bien
que
ma
foi
depuis
octobre
Хотя
моя
вера
с
октября
Les
robes
soient
beaucoup
plus
sobres
Платья
будут
намного
более
сдержанными
Qu'il
y
ait
moins
d'fleurs
et
moins
d'aigrettes
Пусть
будет
меньше
цветов
и
меньше
цапель
Que
les
couleurs
soient
plus
discrètes
Чтобы
цвета
были
более
сдержанными
Bien
qu'aux
galas
on
élimine
Хотя
на
торжественных
мероприятиях
мы
исключаем
Les
chinchillas
et
les
hermines
Шиншиллы
и
горностаи
Que
les
bijoux
pleins
de
décence
Что
драгоценности,
полные
приличия
Brillent
surtout
par
leur
absence
Особенно
светятся
их
отсутствием
Que
la
beauté
soit
moins
voyante
Пусть
красота
будет
менее
эффектной
Moins
effrontée
moins
froufroutante
Менее
дерзкая,
менее
легкомысленная
Paris
sera
toujours
Paris
Париж
всегда
будет
Парижем
La
plus
belle
fille
du
monde
Самая
красивая
девушка
в
мире
Même
quand
au
loin
le
canon
gronde
Даже
когда
вдалеке
гремит
пушка
Sa
tenue
est
encore
plus
jolie
Ее
наряд
еще
красивее
Paris
sera
toujours
Paris
Париж
всегда
будет
Парижем
On
peut
limiter
ses
dépenses
Мы
можем
ограничить
его
расходы
Sa
distinction
son
élégance
Его
отличают
его
элегантность
N'en
ont
alors
que
plus
de
prix
Тогда
у
них
будет
только
больше
цен
Paris
sera
toujours
Paris
Париж
всегда
будет
Парижем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Casimir George Overfield, Albert Lucien Willemetz
Attention! Feel free to leave feedback.