Maurice Chevalier - Paris sera toujours Paris - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maurice Chevalier - Paris sera toujours Paris - Remastered




Paris sera toujours Paris - Remastered
Париж всегда будет Парижем - Ремастеринг
Par précaution on a beau mettre
Из предосторожности мы можем поставить
Des croisillons à nos fenêtres
Решётки на наши окна,
Passer au bleu nos devantures
Покрасить в синий цвет наши витрины
Et jusqu'aux pneus de nos voitures
И даже шины наших автомобилей,
Désentoiler tous nos musées
Убрать полотна из всех наших музеев,
Chambouler les Champs Elysées
Изменить до неузнаваемости Елисейские Поля,
Emmailloter de terre battue
Закрыть глиной
Toutes les beautés de nos statues
Всю красоту наших статуй,
Voiler le soir les réverbères
Завесить вечером фонари,
Plonger dans l'noir la Ville Lumière
Погрузить во тьму Город Огней.
Paris sera toujours Paris
Париж всегда будет Парижем,
La plus belle ville du monde
Самым прекрасным городом в мире,
Malgré l'obscurité profonde
Несмотря на глубокую тьму,
Son éclat ne peut être assombri
Его сияние не может быть омрачено.
Paris sera toujours Paris
Париж всегда будет Парижем,
Plus on réduit son éclairage
Чем больше уменьшают его освещение,
Plus on voit briller son courage
Тем ярче виден его дух,
Sa bonne humeur et son esprit
Его хорошее настроение и ум.
Paris sera toujours Paris
Париж всегда будет Парижем.
Pour qu'à ce bruit chacun s'entraîne
Чтобы каждый привык к этому звуку,
On peut la nuit jouer d'la sirène
Ночью могут завывать сирены,
Nous contraindre à faire le zouave
Заставляя нас изображать зуавов
En pyjama dans notre cave
В пижамах в наших подвалах.
On aura beau par des ukases
Пусть даже указами
Nous couper l'veau et même le jazz
Нам запретят и вальс, и даже джаз,
Nous imposer le masque à gaz
Заставят носить противогазы
Les mots croisés à quatre cases
И разгадывать кроссворды из четырёх клеток,
Nous obliger dans nos demeures
Обяжут нас в наших домах
À nous coucher tous à neuf heures
Ложиться спать в девять часов.
Paris sera toujours Paris
Париж всегда будет Парижем,
La plus belle ville du monde
Самым прекрасным городом в мире,
Malgré l'obscurité profonde
Несмотря на глубокую тьму,
Son éclat ne peut être assombri
Его сияние не может быть омрачено.
Paris sera toujours Paris
Париж всегда будет Парижем,
Plus on réduit son éclairage
Чем больше уменьшают его освещение,
Plus on voit briller son courage
Тем ярче виден его дух,
Sa bonne humeur et son esprit
Его хорошее настроение и ум.
Paris sera toujours Paris
Париж всегда будет Парижем.
Bien que ma foi depuis octobre
Хотя, ей-богу, с октября
Les robes soient beaucoup plus sobres
Платья стали гораздо скромнее,
Qu'il y ait moins d'fleurs et moins d'aigrettes
Что меньше цветов и меньше украшений,
Que les couleurs soient plus discrètes
Что цвета стали сдержаннее,
Bien qu'aux galas on élimine
Хотя на торжествах исключили
Les chinchillas et les hermines
Шиншиллы и горностаи,
Que les bijoux pleins de décence
Что украшения, полные скромности,
Brillent surtout par leur absence
Блестят прежде всего своим отсутствием,
Que la beauté soit moins voyante
Что красота стала менее броской,
Moins effrontée moins froufroutante
Менее вызывающей, менее легкомысленной.
Paris sera toujours Paris
Париж всегда будет Парижем,
La plus belle fille du monde
Самой прекрасной девушкой в мире,
Même quand au loin le canon gronde
Даже когда вдали гремит пушка,
Sa tenue est encore plus jolie
Его наряд ещё прекраснее.
Paris sera toujours Paris
Париж всегда будет Парижем,
On peut limiter ses dépenses
Можно ограничить его расходы,
Sa distinction son élégance
Его изысканность, его элегантность
N'en ont alors que plus de prix
От этого только ценнее.
Paris sera toujours Paris
Париж всегда будет Парижем.





Writer(s): Casimir George Overfield, Albert Lucien Willemetz


Attention! Feel free to leave feedback.