Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
vais
vous
conter
l'histoire
Ich
werde
Ihnen
die
Geschichte
erzählen,
Pas
très
honnête
en
vérité
Nicht
sehr
ehrlich,
in
Wahrheit,
De
Paulette,
fille
méritoire
Von
Paulette,
einem
verdienstvollen
Mädchen,
Qui
n'avait
ja
ja
ja
jamais,
jamais
fauté
Die
ni-ni-ni-niemals,
niemals
gesündigt
hatte.
Elle
partit
gagner
sa
vie,
Sie
ging
fort,
um
ihren
Lebensunterhalt
zu
verdienen,
Toujours
très
honnête,
toujours
comme
il
faut
Immer
sehr
ehrlich,
immer
wie
es
sich
gehört,
Chez
un
marchand
de
bonneterie
Bei
einem
Händler
für
Strumpfwaren
Et
de
cache
corsets
en
gros
Und
Miederwaren
im
Großhandel.
En
la
voyant
si
bien
faite
Als
er
sie
so
wohlgestaltet
sah,
Toujours
très
honnête,
toujours
comme
il
faut
Immer
sehr
ehrlich,
immer
wie
es
sich
gehört,
Le
patron
perdant
la
tête,
Verlor
der
Chef
den
Kopf,
Lui
offrit
des
coquelicots
Bot
er
ihr
Klatschmohn
an.
Il
lui
fit
d'abord
des
compliments,
Er
machte
ihr
zuerst
Komplimente,
Puis
des
serments,
puis
un
enfant,
Dann
Schwüre,
dann
ein
Kind,
Pendant
qu'elle
disait
avec
émoi
Während
sie
gerührt
sagte:
"Je
n'aimerai
jamais
que
toi"
"Ich
werde
niemals
einen
anderen
lieben
als
dich."
Elle
le
trompa
sans
mystère
Betrog
sie
ihn
ohne
Geheimnis,
Toujours
très
honnête,
toujours
comme
il
faut
Immer
sehr
ehrlich,
immer
wie
es
sich
gehört,
Avec
un
clerc
de
notaire.
Mit
einem
Notargehilfen.
V'la
c'que
c'est
qu'
d'être
sans
défaut
Das
ist
es,
was
es
heißt,
makellos
zu
sein.
Elle
partit
avec
la
caisse
Sie
haute
mit
der
Kasse
ab,
Toujours
très
honnête,
toujours
comme
il
faut
Immer
sehr
ehrlich,
immer
wie
es
sich
gehört,
Puis
elle
devint
la
maîtresse
Dann
wurde
sie
die
Geliebte
D'un
contrôleur
du
métro
Eines
U-Bahn-Kontrolleurs.
Puis
un
général
fut
son
amant,
Dann
war
ein
General
ihr
Liebhaber,
Puis
2 lieutenants,
puis
3 sergents,
Dann
2 Leutnants,
dann
3 Feldwebel,
Elle
se
prit
alors
tout
le
régiment
Dann
nahm
sie
sich
das
ganze
Regiment,
Oui,
mais
toujours
très
chastement
Ja,
aber
immer
sehr
keusch.
Et
puis,
elle
se
mit
à
boire
Und
dann
fing
sie
an
zu
trinken,
Toujours
très
honnête,
toujours
comme
il
faut
Immer
sehr
ehrlich,
immer
wie
es
sich
gehört,
Il
lui
fallait
tous
les
soirs
Sie
brauchte
jeden
Abend
Des
tas
de
menthe
verte
sans
eau
Haufenweise
Pfefferminzlikör
ohne
Wasser.
Elle
en
but
jusque
cinquante
Sie
trank
davon
bis
zu
fünfzig,
Toujours
très
honnête,
toujours
comme
il
faut
Immer
sehr
ehrlich,
immer
wie
es
sich
gehört,
Quand
elle
eut
assez
de
la
menthe,
Als
sie
genug
vom
Pfefferminz
hatte,
Elle
s'envoya
d'la
coco
Nahm
sie
Koks.
Elle
connut
alors
toutes
les
passions,
Sie
lernte
dann
alle
Leidenschaften
kennen,
Les
obsessions,
les
abjections,
Die
Obsessionen,
die
Niederträchtigkeiten,
Elle
usa
les
trucs
les
plus
pervers
Sie
nutzte
die
perversesten
Tricks
En
long,
en
large
et
en
travers
Kreuz
und
quer.
Elle
tomba
dans
la
misère
Sie
fiel
ins
Elend,
Toujours
très
honnête,
toujours
comme
il
faut
Immer
sehr
ehrlich,
immer
wie
es
sich
gehört,
Elle
dut
vendre
ses
jarretières
Sie
musste
ihre
Strumpfbänder
verkaufen.
V'la
ce
que
c'est
d'être
sans
défaut
Das
ist
es,
was
es
heißt,
makellos
zu
sein.
Elle
subit
un
vrai
martyre
Sie
erlitt
ein
wahres
Martyrium,
Toujours
très
honnête,
toujours
comme
il
faut
Immer
sehr
ehrlich,
immer
wie
es
sich
gehört,
Puis
elle
se
fit
hétaïre
Dann
wurde
sie
zur
Hetäre
Du
côté
de
la
porte
Maillot
In
der
Gegend
der
Porte
Maillot.
Elle
se
vendit
alors
pour
quarante
francs
Sie
verkaufte
sich
dann
für
vierzig
Francs,
Puis
pour
vingt
francs,
puis
pour
dix
francs
Dann
für
zwanzig
Francs,
dann
für
zehn
Francs,
On
l'eut
même
bientôt
à
moitié
prix
Man
bekam
sie
bald
sogar
zum
halben
Preis,
Pour
quarante
sous
service
compris
Für
vierzig
Sous,
Service
inklusive.
Et
voilà
comment
Paulette,
Und
so
kommt
es,
dass
Paulette,
Toujours
très
honnête,
toujours
comme
il
faut
Immer
sehr
ehrlich,
immer
wie
es
sich
gehört,
Fait
le
trottoir
à
la
Villette
An
der
Villette
auf
den
Strich
geht.
V'la
ce
que
c'est
d'être
sans
défaut
Das
ist
es,
was
es
heißt,
makellos
zu
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.