Lyrics and translation Maurice Chevalier - Quai de bercy
Si
vous
suivez
la
Seine
Если
вы
идете
по
Сене
Lorsque
elle
vous
entraîne
Когда
она
тренирует
вас
Dans
les
quartiers
riants
de
Passy
В
смеющихся
кварталах
Пасси
Si
près
de
Notre-Dame
Так
близко
к
Нотр-Даму
Comme
une
grande
dame
Как
великая
леди
Elle
s'endort
Она
засыпает
Dans
les
quais
fleuris
В
цветущих
доках
Nous
c'est
près
de
Charenton
Мы
находимся
недалеко
от
Шарантона
Qu'au
son
d'l'accordéon
Только
под
звуки
аккордеона
Des
bistrots
à
flons
flons
Бистро
во
Флон-флонсе
On
s'ballade
à
pas
lents
Мы
идем
медленными
шагами
Tout
au
long
des
chalands
На
всем
протяжении
барж
L'estomac
dans
les
talons
Живот
в
пятки
Parmi
les
fûts
tout
ronds
Среди
круглых
бочек
On
se
grise,
oh
qu'c'est
bon
Мы
седеем,
о,
как
хорошо
L'odeur
du
vin
nouveau
Запах
нового
вина
Qui
nous
monte
au
cerveau
Который
проникает
нам
в
мозг
Quai
de
Bercy
Набережная
Берси
Quai
de
la
Cloche
Набережная
колокола
Sous
les
tonneaux
de
pinard
Под
сосновыми
бочками
Rien
dans
les
poches
В
карманах
ничего
нет
On
respire
le
Pommard
Мы
дышим
яблоком
Le
bon
dieu
fait
son
vin
pour
les
riches
Добрый
Бог
делает
свое
вино
для
богатых
Mais
le
rêve
est
le
vin
des
clochards
Но
мечта-это
вина
бродяг
Quai
de
Bercy
Набережная
Берси
Quai
de
la
Cloche
Набережная
колокола
On
n'a
jamais
le
cafard
У
нас
никогда
не
бывает
таракана
Pour
bien
être
à
la
page
Чтобы
хорошо
быть
на
странице
Faut
savoir
les
usages
Нужно
знать
об
использовании
Chacune
y
vient
Каждый
приходит
туда
Avec
son
chacun
Со
своим
каждым
Bien
que
pour
la
bricole
Хотя
для
мелочи
Y
s'fichent
du
protocole
Им
плевать
на
протокол
Tous
les
fauchés
Все
разоренные
Connaissent
le
turbin
Знают
турбину
En
humant
l'vin
frais
Смакуя
свежее
вино
On
danse
au
Beaujolais
Мы
танцуем
Божоле
On
s'embrasse
au
Vouvray
Мы
целуемся
в
Вувре
Et
au
Saint
Emilion
И
в
Сент-Эмильоне
Adieu
jupes
et
jupons
Прощай,
юбки
и
нижние
юбки
Malgré
qu'on
soit
dépuré
Несмотря
на
то,
что
мы
очищены
Tous
les
serments
jurés
Все
клятвенные
клятвы
Le
sont
au
Mercurey
Находятся
на
Меркурии
Et
pour
devenir
canaille
И
стать
негодяем
Y'a
rien
d'mieux
qu'l'extra
dry
Нет
ничего
лучше,
чем
экстра
сухой
Dis
donc
ma
cocotte
Так
скажи,
моя
киска
Tu
l'savais
qu'j'avais
l'béguin
pour
toi
hein
Ты
знал,
что
я
влюблен
в
тебя,
да
C'est
pour
ça
qu't'es
v'nue
c'soir
Вот
почему
ты
сегодня
голая
Alors
viens
Тогда
приходи
On
va
fêter
ça
en
r'niflant
un
p'tit
coup
de
Beaujolais
Мы
собираемся
отпраздновать
это,
выпив
немного
Божоле
Viens
ma
gosse
Иди
сюда,
моя
девочка
Crois
tu
qu'c'est
du
vin
ça
Ты
думаешь,
это
вино
Ah
ça
c'est
du
populaire
Ах,
это
популярное
блюдо
Allez
au
Pommard
maintenant
Иди
в
магазин
прямо
сейчас
Dis
donc
ça
réchauffe
ce
machin-là
Скажи
так,
это
согревает
эту
штуку
Quand
ça
descend
hein
Когда
это
сойдет,
а
Ouille,
ouille,
ouille
Да,
да,
да,
да
Ça
donne
des
idées
hein
Это
дает
некоторые
идеи,
да
Quelles
idées?
Какие
идеи?
Attends
j'vais
t'faire
un
dessin
Подожди,
я
нарисую
тебе
рисунок
Mais
d'abord
on
va
s'taper
un
p'tit
coup
d'extra
dry
Но
Сначала
мы
немного
выпьем
экстра
сухого
À
cause
du
mousseux
Из-за
пенистого
Allez,
allez,
viens,
viens,
viens
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай
Quai
de
Bercy
Набережная
Берси
Quai
de
la
Cloche
Набережная
колокола
Sous
les
tonneaux
de
pinard
Под
сосновыми
бочками
Rien
dans
les
poches
В
карманах
ничего
нет
On
oublie
tous
les
trimards
Мы
забываем
обо
всех
мелочах
Le
bon
dieu
fait
son
vin
Добрый
Бог
делает
свое
вино
Pour
les
riches
Для
богатых
Dis
ma
p'tite
môme
Скажи,
мой
маленький
мальчик
Mais
l'amour
est
le
vin
des
clochards
Но
любовь-это
вино
бродяг
Quai
de
Bercy
Набережная
Берси
Quai
de
la
Cloche
Набережная
колокола
On
n'a
jamais
le
cafard
У
нас
никогда
не
бывает
таракана
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.