Lyrics and translation Maurice Chevalier - The Aristocats
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Aristocats
Аристокошки
Which
pet's
address
is
the
finest
in
Paris?
У
каких
питомцев
самый
изысканный
адрес
в
Париже,
мадмуазель?
Which
pet
possess
the
longest
pedigree?
У
каких
питомцев
самая
длинная
родословная,
дорогая?
Which
pets
get
to
sleep
on
velvet
mats?
Какие
питомцы
спят
на
бархатных
ковриках,
моя
прелесть?
Naturellement!
The
aristocats!
Naturellement!
Аристокошки!
Which
pets
are
blessed
with
the
fairest
forms
and
faces?
Какие
питомцы
наделены
самыми
прекрасными
формами
и
мордашками,
очаровательная?
Which
pets
know
best
all
the
gentle
social
graces?
Какие
питомцы
лучше
всех
знают
светские
манеры,
моя
королева?
Which
pets
live
on
cream
and
loving
pats?
Какие
питомцы
живут
на
сливках
и
ласковых
поглаживаниях,
моя
радость?
Naturellement!
The
aristocats!
Naturellement!
Аристокошки!
They
show
aristocatic
bearing
when
they're
seen
upon
an
airing
Они
демонстрируют
аристократическую
осанку,
когда
их
видят
на
прогулке,
моя
богиня.
And
aristocatic
flair
in
what
they
do
and
what
they
say!
И
аристократический
шарм
во
всем,
что
они
делают
и
говорят,
моя
муза!
Aristocats
are
never
found
in
alleyways
Аристокошек
никогда
не
встретишь
в
подворотнях,
моя
нежная!
Or
hanging
around
the
garbage
cans
where
common
kitties
play,
oh
no
Или
слоняющимися
вокруг
мусорных
баков,
где
играют
обычные
котята,
о
нет,
моя
дорогая!
Which
pets
are
known
to
never
show
their
claws?
Какие
питомцы,
как
известно,
никогда
не
показывают
когти,
моя
прекрасная?
Which
pets
are
prone
to
hardly
any
flaws?
У
каких
питомцев
почти
нет
недостатков,
моя
совершенная?
To
which
pets
do
the
others
tip
their
hats?
Перед
какими
питомцами
другие
снимают
шляпы,
моя
несравненная?
Naturellement!
The
aristocats!
Naturellement!
Аристокошки!
They
show
aristocatic
bearing
when
they're
seen
upon
an
airing
Они
демонстрируют
аристократическую
осанку,
когда
их
видят
на
прогулке,
моя
чаровница.
And
aristocatic
flair
in
what
they
do
and
what
they
say!
И
аристократический
шарм
во
всем,
что
они
делают
и
говорят,
моя
вдохновительница!
Aristocats
are
never
found
in
alleyways
Аристокошек
никогда
не
встретишь
в
подворотнях,
моя
дивная!
Or
hanging
around
the
garbage
cans
where
common
kitties
play,
oh
no
Или
слоняющимися
вокруг
мусорных
баков,
где
играют
обычные
котята,
о
нет,
моя
драгоценная!
Which
pets
are
known
to
never
show
their
claws?
Какие
питомцы,
как
известно,
никогда
не
показывают
когти,
моя
желанная?
Which
pets
are
prone
to
hardly
any
flaws?
У
каких
питомцев
почти
нет
недостатков,
моя
безупречная?
To
which
pets
do
the
others
tip
their
hats?
Перед
какими
питомцами
другие
снимают
шляпы,
моя
единственная?
Naturellement!
Naturellement!
Naturellement!
Naturellement!
Oh,
naturellement!
Oh,
naturellement!
The
aristocats!
Аристокошки!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard M Sherman, Robert B Sherman
Album
Portrait
date of release
18-08-2009
Attention! Feel free to leave feedback.