Lyrics and translation Maurice Chevalier - Toi et moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens
par
ici,
veux-tu,
ma
blonde
Иди
сюда,
моя
милая,
Là-bas,
il
y
a
trop
de
monde
Там,
слишком
много
народу.
Aujourd'hui,
je
préfère
Сегодня
я
предпочитаю
Les
allées
solitaires
Уединенные
аллеи.
On
sera
bien
mieux,
je
crois
Нам
будет
гораздо
лучше,
я
думаю,
Dans
ce
tout
petit
sentier
du
bois
На
этой
маленькой
лесной
тропинке,
Où
l'on
ne
voit
personne
Где
никого
не
видно.
Viens
plus
loin,
mignonne
Пойдем
дальше,
милая,
Il
n'est
pas
besoin
Нет
необходимости
De
faire
constater
par
cent
témoins
Демонстрировать
перед
сотней
свидетелей,
Quand
tu
t'abandonnes
Когда
ты
отдаешься
мне.
À
l'abri
de
cet
arbre,
il
me
tarde
В
тени
этого
дерева,
мне
не
терпится
De
nous
enlacer
Обнять
тебя,
C'est
le
moment,
nul
ne
nous
regarde,
Сейчас
самое
время,
никто
нас
не
видит,
De
nous
caresser
Приласкать
тебя.
On
peut
s'embrasser,
je
crois
Мы
можем
целоваться,
я
думаю.
Non,
viens
mon
trésor
Нет,
пойдем,
мое
сокровище,
Plus
loin
encore
Еще
дальше.
Là,
j'aperçois
un
garde
Там,
я
вижу
охранника.
On
sera
bien
mieux,
je
crois
Нам
будет
гораздо
лучше,
я
думаю,
Au
milieu
du
lac
où
l'on
ne
voit
Посреди
озера,
где
видны
только
Qu'
des
canards
et
des
cygnes
Утки
и
лебеди.
Nous
ne
trouverons
pas
mieux
Не
найдем
места
лучше,
Pour
nous
dérober
aux
yeux
Чтобы
скрыться
от
глаз
Des
pêcheurs
à
la
ligne
Рыбаков
с
удочками.
En
plein
milieu,
voici
qu'on
arrive
Вот
мы
и
на
середине,
On
est
assez
loin
Мы
достаточно
далеко.
Les
promeneurs,
vu
l'heure
tardive
Прогуливающиеся,
учитывая
поздний
час,
Ne
nous
verront
point
Нас
не
увидят.
On
peut
s'embrasser,
je
crois
Мы
можем
целоваться,
я
думаю.
Non,
car
le
canot
Нет,
потому
что
лодка
Partout
prend
l'eau
Повсюду
набирает
воду.
Vite,
regagnons
la
rive
Быстрее,
возвращаемся
на
берег.
On
sera
bien
mieux,
je
crois
Нам
будет
гораздо
лучше,
я
думаю,
Dans
mon
entresol
où,
à
part
toi
В
моей
квартире
на
антресолях,
где,
кроме
тебя,
Je
ne
reçois
personne
Я
никого
не
принимаю.
Bien
chez
nous
У
себя
дома
Nous
fermerons
le
verrou
Мы
закроем
засов,
Les
doubles
rideaux
Плотные
шторы,
Et
puis
nous
couperons
le
téléphone
А
потом
отключим
телефон.
Si
le
meilleur
de
mes
amis
même
Если
даже
лучший
из
моих
друзей
Venait
à
frapper
Постучит
в
дверь,
Je
lui
crierais
que
c'est
au
cinquième
Я
крикну
ему,
что
это
на
пятом
этаже,
Et
qu'il
s'est
trompé
И
что
он
ошибся.
On
est
mieux
à
deux,
hein,
qu'à
trois
Нам
лучше
вдвоем,
чем
втроем.
Être
deux,
c'est
peu
Быть
вдвоем
- это
мало,
Pourtant,
mon
Dieu
И
все
же,
Боже
мой,
Ça
suffit
quand
on
s'aime
Этого
достаточно,
когда
любишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.