Maurice Chevalier - Un petit air - translation of the lyrics into German

Un petit air - Maurice Chevaliertranslation in German




Un petit air
Ein kleines Liedchen
Po po po un p'tit air
Po po po ein kleines Liedchen
Quand il faut chaud
Wenn es heiß ist
Que l' thermomètre
Dass das Thermometer
Monte si haut
So hoch steigt
Qu'on n' sait s' mettre
Dass man nicht weiß, wohin
Quand la chemise
Wenn das Hemd
Colle à la peau
An der Haut klebt
Quand exténué
Wenn erschöpft
Tout nous dégoutte
Uns alles anekelt
Tout nous fait suer
Alles uns schwitzen lässt
À grosses gouttes
In dicken Tropfen
Et qu'on n'ose plus remuer
Und man sich nicht mehr rühren traut
Mieux qu'un porto
Besser als ein Porto
Qu'un vieux Pernod
Als ein alter Pernod
Qu'un Cinzano
Als ein Cinzano
Qu'est-ce qu'il nous faut?
Was brauchen wir dann?
Un p'tit air
Ein kleines Liedchen
Avec des paroles pas bien méchantes
Mit ganz harmlosen Worten
Un p'tit air
Ein kleines Liedchen
Avec une musique pas trop savante
Mit einer nicht zu komplizierten Musik
Un p'tit air
Ein kleines Liedchen
Qu'on peut siffler comme un Vittel menthe
Das man pfeifen kann wie einen Vittel-Minz
Un p'tit air tralalalalère
Ein kleines Liedchen tralalalalalala
Un p'tit air po po po
Ein kleines Liedchen po po po
Un p'tit air ha ha!
Ein kleines Liedchen ha ha!
Un p'tit air
Ein kleines Liedchen
Quand l' métallo
Wenn der Metallarbeiter
La matelassière
Die Matratzenmacherin
Le matelot
Der Matrose
La couturière
Die Näherin
Ont un peu moins d' cœur au boulot
Etwas weniger Herz bei der Arbeit haben
Quand l' menuisier
Wenn der Schreiner
Ou le vieux peintre
Oder der alte Maler
Sont las de scier
Müde vom Sägen sind
Ou las de peindre
Oder müde vom Malen
Quand l' troupier
Wenn der Soldat
En a plein les pieds
Es gründlich satt hat
Pour que l' boulot
Damit die Arbeit
Devienne sitôt
Gleich wird
Plus rigolo
Viel lustiger
Qu'est-ce qu'il leur faut?
Was brauchen sie dann?
Un p'tit air
Ein kleines Liedchen
Avec des paroles pas bien méchantes
Mit ganz harmlosen Worten
Un p'tit air
Ein kleines Liedchen
Avec une musique pas trop savante
Mit einer nicht zu komplizierten Musik
Un p'tit air
Ein kleines Liedchen
Qui fait qu'en chœur tout le chantier chante
Das die ganze Baustelle im Chor singen lässt
Un p'tit air tralalalalère
Ein kleines Liedchen tralalalalalala
Un p'tit air!
Ein kleines Liedchen!
Un p'tit air
Ein kleines Liedchen
Avec un refrain sans importance
Mit einem belanglosen Refrain
Un p'tit air
Ein kleines Liedchen
Qui redonne du goût à l'existence
Das die Lebenslust zurückbringt
Un p'tit air
Ein kleines Liedchen
Comme il n'y en aura jamais qu'en France
Wie es das nur in Frankreich gibt
Un p'tit air taratata taratata taratata
Ein kleines Liedchen taratata taratata taratata
Oh!
Oh!





Writer(s): Albert Willemetz, Mireille


Attention! Feel free to leave feedback.