Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un petit air
Ein kleines Liedchen
Po
po
po
un
p'tit
air
Po
po
po
ein
kleines
Liedchen
Quand
il
faut
chaud
Wenn
es
heiß
ist
Que
l'
thermomètre
Dass
das
Thermometer
Monte
si
haut
So
hoch
steigt
Qu'on
n'
sait
où
s'
mettre
Dass
man
nicht
weiß,
wohin
Quand
la
chemise
Wenn
das
Hemd
Colle
à
la
peau
An
der
Haut
klebt
Quand
exténué
Wenn
erschöpft
Tout
nous
dégoutte
Uns
alles
anekelt
Tout
nous
fait
suer
Alles
uns
schwitzen
lässt
À
grosses
gouttes
In
dicken
Tropfen
Et
qu'on
n'ose
plus
remuer
Und
man
sich
nicht
mehr
rühren
traut
Mieux
qu'un
porto
Besser
als
ein
Porto
Qu'un
vieux
Pernod
Als
ein
alter
Pernod
Qu'un
Cinzano
Als
ein
Cinzano
Qu'est-ce
qu'il
nous
faut?
Was
brauchen
wir
dann?
Un
p'tit
air
Ein
kleines
Liedchen
Avec
des
paroles
pas
bien
méchantes
Mit
ganz
harmlosen
Worten
Un
p'tit
air
Ein
kleines
Liedchen
Avec
une
musique
pas
trop
savante
Mit
einer
nicht
zu
komplizierten
Musik
Un
p'tit
air
Ein
kleines
Liedchen
Qu'on
peut
siffler
comme
un
Vittel
menthe
Das
man
pfeifen
kann
wie
einen
Vittel-Minz
Un
p'tit
air
tralalalalère
Ein
kleines
Liedchen
tralalalalalala
Un
p'tit
air
po
po
po
Ein
kleines
Liedchen
po
po
po
Un
p'tit
air
ha
ha!
Ein
kleines
Liedchen
ha
ha!
Un
p'tit
air
Ein
kleines
Liedchen
Quand
l'
métallo
Wenn
der
Metallarbeiter
La
matelassière
Die
Matratzenmacherin
La
couturière
Die
Näherin
Ont
un
peu
moins
d'
cœur
au
boulot
Etwas
weniger
Herz
bei
der
Arbeit
haben
Quand
l'
menuisier
Wenn
der
Schreiner
Ou
le
vieux
peintre
Oder
der
alte
Maler
Sont
las
de
scier
Müde
vom
Sägen
sind
Ou
las
de
peindre
Oder
müde
vom
Malen
Quand
l'
troupier
Wenn
der
Soldat
En
a
plein
les
pieds
Es
gründlich
satt
hat
Pour
que
l'
boulot
Damit
die
Arbeit
Devienne
sitôt
Gleich
wird
Plus
rigolo
Viel
lustiger
Qu'est-ce
qu'il
leur
faut?
Was
brauchen
sie
dann?
Un
p'tit
air
Ein
kleines
Liedchen
Avec
des
paroles
pas
bien
méchantes
Mit
ganz
harmlosen
Worten
Un
p'tit
air
Ein
kleines
Liedchen
Avec
une
musique
pas
trop
savante
Mit
einer
nicht
zu
komplizierten
Musik
Un
p'tit
air
Ein
kleines
Liedchen
Qui
fait
qu'en
chœur
tout
le
chantier
chante
Das
die
ganze
Baustelle
im
Chor
singen
lässt
Un
p'tit
air
tralalalalère
Ein
kleines
Liedchen
tralalalalalala
Un
p'tit
air!
Ein
kleines
Liedchen!
Un
p'tit
air
Ein
kleines
Liedchen
Avec
un
refrain
sans
importance
Mit
einem
belanglosen
Refrain
Un
p'tit
air
Ein
kleines
Liedchen
Qui
redonne
du
goût
à
l'existence
Das
die
Lebenslust
zurückbringt
Un
p'tit
air
Ein
kleines
Liedchen
Comme
il
n'y
en
aura
jamais
qu'en
France
Wie
es
das
nur
in
Frankreich
gibt
Un
p'tit
air
taratata
taratata
taratata
Ein
kleines
Liedchen
taratata
taratata
taratata
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albert Willemetz, Mireille
Attention! Feel free to leave feedback.