Maurice Chevalier - Y'a d'la joie - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maurice Chevalier - Y'a d'la joie - Remastered




Y'a d'la joie - Remastered
Радость есть - Ремастеринг
Y'a d'la joie bonjour bonjour les hirondelles
Радость есть, здравствуй, здравствуй, ласточки!
Y'a d'la joie dans le ciel par-dessus le toit
Радость есть в небе, над крышей моей.
Y'a d'la joie et du soleil dans les ruelles
Радость есть и солнце в переулках.
Y'a d'la joie partout y a d'la joie
Радость есть везде, радость есть!
Tout le jour, mon cœur bat, chavire et chancelle
Весь день мое сердце бьется, трепещет и кружится.
C'est l'amour qui vient avec je ne sais quoi
Это любовь пришла, с чем-то особенным.
C'est l'amour bonjour, bonjour les demoiselles
Это любовь, здравствуйте, здравствуйте, сударыни!
Y'a d'la joie partout y'a d'la joie
Радость есть везде, радость есть!
Le gris boulanger bat la pâte à pleins bras
Серый пекарь месит тесто изо всех сил.
Il fait du bon pain du pain si fin que j'ai faim
Он печет вкусный хлеб, такой вкусный, что я проголодался.
On voit le facteur qui s'envole là-bas
Вижу, почтальон взлетает туда.
Comme un ange bleu portant ses lettr's au Bon Dieu
Как голубой ангел, несет свои письма Богу.
Miracle sans nom à la station Javel
Чудо из чудес на станции Жавель.
On voit le métro qui sort de son tunnel
Видно, как метро выходит из своего тоннеля.
Grisé de ciel bleu de chansons et de fleurs
Опьяненный голубым небом, песнями и цветами.
Il court vers le bois il court à tout'vapeur
Он мчится к лесу, мчится на всех парах.
2e refrain
2-й куплет
Y'a d'la joie la Tour Eiffel part en balade
Радость есть, Эйфелева башня идет гулять.
Comme un' foll' elle saut' la Seine à pieds joints
Как сумасшедшая, она прыгает через Сену.
Puis ell' dit:
Потом она говорит:
Tant pis pour moi si j'suis malade
Тем хуже для меня, если я заболею.
J'm'ennuyais tout' seul' dans mon coin
Мне было скучно одной в своем углу.
Y'a d'la joie le percepteur met sa jaquette
Радость есть, сборщик налогов надевает свой пиджак.
Plie boutique et dit d'un air très doux, très doux
Закрывает лавочку и говорит очень мягко, очень мягко:
Bien l'bonjour, pour aujourd'hui finie la quête
Здравствуйте, на сегодня поиски закончены.
Gardez tout
Оставьте все себе.
Messieurs gardez tout
Господа, оставьте все себе.
Mais soudain voilà je m'éveill' dans mon lit
Но вдруг я просыпаюсь в своей постели.
Donc j'avais rêvé, oui, car le ciel est gris
Значит, мне снилось, да, потому что небо серое.
Il faut se lever, se laver, se vêtir
Надо вставать, умываться, одеваться.
Et ne plus chanter si l'on a plus rien à dir'
И перестать петь, если больше нечего сказать.
Mais je crois pourtant que ce rêve a du bon
Но я все же думаю, что в этом сне есть что-то хорошее.
Car il m'a permis de faire une chanson
Ведь он позволил мне написать песню.
Chanson de printemps, chansonnette d'amour
Песню весны, песенку о любви.
Chanson de vingt ans chanson de toujours. (Au 1er refrain)
Песню двадцати лет, песню на все времена. 1-му куплету)






Attention! Feel free to leave feedback.