Maurice Chevalier - Y'a d'la joie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maurice Chevalier - Y'a d'la joie




Y'a d'la joie
Радость вокруг
Y'a d'la joie bonjour bonjour les hirondelles
Радость вокруг, здравствуй, здравствуй, ласточка моя,
Y'a d'la joie dans le ciel par-dessus le toit
Радость в небе, над крышей парит,
Y'a d'la joie et du soleil dans les ruelles
Радость и солнце в переулках сияют,
Y'a d'la joie partout y a d'la joie
Радость везде, радость кругом,
Tout le jour, mon cœur bat, chavire et chancelle
Весь день сердце бьется, трепещет и волнуется,
C'est l'amour qui vient avec je ne sais quoi
Это любовь пришла, с чем-то неуловимым,
C'est l'amour bonjour, bonjour les demoiselles
Это любовь, здравствуй, здравствуй, милая моя,
Y'a d'la joie partout y'a d'la joie
Радость везде, радость кругом,
Le gris boulanger bat la pâte à pleins bras
Серый пекарь месит тесто вовсю,
Il fait du bon pain du pain si fin que j'ai faim
Печет вкусный хлеб, такой нежный, что аж слюнки текут,
On voit le facteur qui s'envole là-bas
Видно, как почтальон взмывает ввысь,
Comme un ange bleu portant ses lettr's au Bon Dieu
Словно ангел небесный, несет письма к Богу,
Miracle sans nom à la station Javel
Чудо из чудес на станции Жавель,
On voit le métro qui sort de son tunnel
Видно, как метро выезжает из тоннеля,
Grisé de ciel bleu de chansons et de fleurs
Опьяненный голубым небом, песнями и цветами,
Il court vers le bois il court à tout'vapeur
Он мчится к лесу, мчится на всех парах,
2e refrain
2-й куплет
Y'a d'la joie la Tour Eiffel part en balade
Радость вокруг, Эйфелева башня гуляет,
Comme un' foll' elle saut' la Seine à pieds joints
Как сумасшедшая, прыгает через Сену,
Puis ell' dit:
Потом она говорит:
Tant pis pour moi si j'suis malade
Ну и пусть, что я больна,
J'm'ennuyais tout' seul' dans mon coin
Мне было скучно одной в своем углу,
Y'a d'la joie le percepteur met sa jaquette
Радость вокруг, сборщик налогов надевает пиджак,
Plie boutique et dit d'un air très doux, très doux
Закрывает лавочку и говорит очень мягко, очень мягко:
Bien l'bonjour, pour aujourd'hui finie la quête
Здравствуйте, на сегодня сбор окончен,
Gardez tout
Оставьте все себе,
Messieurs gardez tout
Господа, оставьте все себе,
Mais soudain voilà je m'éveill' dans mon lit
Но вдруг я просыпаюсь в своей постели,
Donc j'avais rêvé, oui, car le ciel est gris
Значит, мне все снилось, ведь небо серое,
Il faut se lever, se laver, se vêtir
Нужно вставать, умываться, одеваться,
Et ne plus chanter si l'on a plus rien à dir'
И больше не петь, если нечего сказать,
Mais je crois pourtant que ce rêve a du bon
Но я все же думаю, что в этом сне есть что-то хорошее,
Car il m'a permis de faire une chanson
Ведь он позволил мне написать песню,
Chanson de printemps, chansonnette d'amour
Песню весны, песенку любви,
Chanson de vingt ans chanson de toujours. (Au 1er refrain)
Песню двадцати лет, песню на все времена. 1-му куплету)





Writer(s): Charles Trenet, Michel Emer


Attention! Feel free to leave feedback.