Maurice Chevalier - You've Got That Thing - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maurice Chevalier - You've Got That Thing




Since First You Blew In Like A Boisterous Breeze
С Тех Пор, Как Ты Впервые Ворвался, Как Неистовый Ветер.
I Often Have Wondered, Dear
Я Часто Задавался Этим Вопросом, Дорогая.
Why Gentlemen All Seem To Fall On Their Knees
Почему Джентльмены Все Падают На Колени
The Moment That You Appear
В Тот Момент, Когда Ты Появишься.
Your Fetching Physique Is Hardly Unique
Твое Привлекательное Телосложение Вряд Ли Уникально
You're Mentally Not So Hot
Ты мысленно не такой горячий.
You'll Never Win Laurels Because Of Your Morals
Ты никогда не получишь Лавров из-за своей морали.
But I'll Tell You What You've Got...
Но я скажу тебе, что у тебя есть...
You've Got That Thing, You've Got That Thing
У тебя есть эта штука, у тебя есть эта штука.
That Thing That Makes Birds Forget To Sing
Эта Штука, Из-За Которой Птицы Забывают Петь.
Yes, You've Got That Thing, That Certain Thing
Да, в тебе есть что-то, что-то определенное.
You've Got That Charm, That Subtle Charm
У тебя есть это очарование, это тонкое очарование.
That Makes Young Farmers Desert The Farm
Это Заставляет Молодых Фермеров Покидать Ферму.
'Cause You've Got That Thing, That Certain Thing
Потому что у тебя есть эта штука, эта определенная штука.
You've Got What Adam Craved When He
У тебя есть то, чего жаждал Адам, когда ...
With Love For Eve Was Tortured
Любовью К Еве Был Замучен.
She Only Had An Apple Tree
У Нее Была Только Яблоня.
But You, You've Got An Orchard
Но у тебя, у тебя есть сад.
You've Got Those Ways, Those Taking Ways
У тебя есть свои способы, свои способы.
That Make Me Rush Off To Cartier's
Это заставляет меня помчаться в "Картье".
For A Wedding Ring, You've Got That Thing
Для обручального кольца у тебя есть эта штука.
You've Got That Thing, You've Got That Thing
У тебя есть эта штука, у тебя есть эта штука.
That Thing That Makes Vines Prefer To Cling
То, Что Заставляет Виноградные Лозы Цепляться.
Yes, You've Got That Thing, That Certain Thing
Да, в тебе есть что-то, что-то определенное.
You've Got Those Looks, Those Fatal Looks
У тебя такие взгляды, такие роковые взгляды,
That Make Book Censors Enjoy Their Books
которые заставляют цензоров наслаждаться своими книгами.
'Cause You've Got That Thing, That Certain Thing
Потому что у тебя есть эта штука, эта определенная штука.
Just What Made Samson Be, For Years
Именно То, Что Заставляло Самсона Существовать Годами.
Delilah's Lord And Keeper
Владыка и хранитель Далилы.
She Only Had A Pair Of Shears
У Нее Была Только Пара Ножниц.
But You, You've Got A Reaper
Но у тебя, у тебя есть Жнец.
You've Got That Power, That Power To Grip
У тебя есть эта сила, эта сила, за которую можно ухватиться.
That Makes Me Map Out A Wedding Trip
Это Заставляет Меня Планировать Свадебное Путешествие.
For The Early Spring, You've Got That Thing
Для ранней весны у тебя есть эта штука.
You've Got That Thing, You've Got That Thing
У тебя есть эта штука, у тебя есть эта штука.
That Thing That Makes Bees Refuse To Sting
То, Что Заставляет Пчел Отказываться Жалить.
Yes, You've Got That Thing, That Certain Thing
Да, в тебе есть что-то, что-то определенное.
You've Got That Kiss, That Kiss That Warms
У тебя есть этот поцелуй, Этот поцелуй, который согревает.
That Makes Reformers Reform Reforms
Это Заставляет Реформаторов Проводить Реформы.
'Cause You've Got That Thing, That Certain Thing
Потому что у тебя есть эта штука, эта определенная штука.
They Tell Us Trojan Helen's Lips
Они рассказывают нам о губах Елены Троянской.
Made Every Man Her Slavey
Сделала Каждого Мужчину Своим Рабом.
If Her Face Launched A Thousand Ships
Если Бы Ее Лицо Запустило Тысячу Кораблей ...
Well, Yours Could Launch A Navy
Что Ж, Ваш Мог Бы Запустить Флот.
You've Got That That Love, And Such A Lot
У тебя есть эта любовь, и ее так много.
It Makes Me Think You're Prepared For What
Это заставляет меня думать, что ты готов к чему?
Any Stork Might Bring, You've Got That Thing
Любой Аист может принести, у тебя есть эта штука.





Writer(s): Porter


Attention! Feel free to leave feedback.