Maurice Chevalier - Ça Fait d'Excellent Français - Remastered 2017 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maurice Chevalier - Ça Fait d'Excellent Français - Remastered 2017




Ça Fait d'Excellent Français - Remastered 2017
Это делает отличных французов - Ремастеринг 2017
Le colonel était dans la finance
Полковник был финансистом,
Le commandant dans l′industrie
Командир промышленником,
Le capitaine était dans l'assurance
Капитан работал в страховании,
Et le lieutenant était dans l′épicerie
А лейтенант в бакалее.
Le juteux était huissier de la Banque de France
Судебный пристав служил в Банке Франции,
Le sergent était boulanger-pâtissier
Сержант был пекарем-кондитером,
Le caporal était dans l'ignorance
Капрал пребывал в неведении,
Et le deuxième classe était rentier!
А рядовой был рантье!
Et tout ça, ça fait
И всё это делает
D'excellents Français
Отличных французов,
D′excellents soldats
Отличных солдат,
Qui marchent au pas
Которые маршируют в ногу.
Ils n′en avaient plus l'habitude
Они уже отвыкли от этого,
Mais c′est comme la bicyclette, ça s'oublie pas!
Но это как езда на велосипеде, не забывается!
Et tout ces gaillards
И все эти молодцы,
Qui pour la plupart
Которые по большей части
Ont des gosses qui ont leur certificat d′études
Имеют детей со школьными аттестатами,
Oui, tous ces braves gens
Да, все эти храбрецы
Sont partis chicment
Отправились лихо
Pour faire tout comme jadis
Чтобы сделать всё, как прежде,
Ce que leurs pères ont fait pour leurs fils
То, что их отцы сделали для своих сыновей.
Le colonel avait de l'albumine
У полковника был альбумин,
Le commandant souffrait du gros côlon
Командир страдал от толстой кишки,
La capitaine avait bien mauvaise mine
У капитана был плохой вид,
Et le lieutenant avait des ganglions
А у лейтенанта были воспалены лимфоузлы.
Le juteux souffrait de coliques néphrétiques
Судебный пристав страдал от почечных колик,
Le sergent avait le polype atrophié
У сержанта был атрофированный полип,
La caporal un coryza chronique
У капрала хронический насморк,
Et le deuxième classe des cors aux pieds
А у рядового мозоли на ногах.
Et tout ça, ça fait
И всё это делает
D′excellents Français
Отличных французов,
D'excellents soldats
Отличных солдат,
Qui marchent au pas
Которые маршируют в ногу,
Oubliant dans cette aventure
Забывая в этой авантюре,
Qu'ils étaient douillets, fragiles et délicats
Что они были изнеженными, хрупкими и деликатными.
Et tout ces gaillards
И все эти молодцы,
Qui pour la plupart
Которые по большей части
Prenaient des cachets, des gouttes et des mixtures
Принимали таблетки, капли и микстуры,
Les v′là bien portants
Вот они, здоровые,
Tout comme à vingt ans
Как в двадцать лет.
D′où vient ce miracle-là?
Откуда это чудо?
Mais du pinard et du tabac!
А от вина и табака!
Le colonel était de l'Action Française
Полковник был из «Аксьон Франсез»,
Le commandant était un modéré
Командир был умеренным,
Le capitaine était pour le diocèse
Капитан был за епархию,
Et le lieutenant boulottait du curé
А лейтенант ругал священника.
Le juteux était un fervent extrémiste
Судебный пристав был ярым экстремистом,
Le sergent un socialiste convaincu
Сержант убежденным социалистом,
Le caporal inscrit sur toutes les listes
Капрал был записан во все списки,
Et le deuxième classe au PMU!
А рядовой на ипподром!
Et tout ça, ça fait
И всё это делает
D′excellents Français
Отличных французов,
D'excellents soldats
Отличных солдат,
Qui marchent au pas
Которые маршируют в ногу,
En pensant que la République
Думая, что Республика
C′est encore le meilleur régime ici-bas
это всё ещё лучший режим на земле.
Et tout ces gaillards
И все эти молодцы,
Qui pour la plupart
Которые по большей части
N'étaient pas du même avis en politique
Не были одного мнения в политике,
Les v′là tous d'accord
Вот они, все согласны,
Quel que soit leur sort
Какой бы ни была их судьба,
Ils désirent tous désormais
Теперь они все хотят одного:
Qu'on nous foute une bonne fois la paix!
Чтобы нам, наконец, дали мир!






Attention! Feel free to leave feedback.