Lyrics and translation Maurice Chevalier - Ça sent si bon la France - Remastered
Quand
on
a
roulé
sur
la
terre
entière,
Когда
мы
проехали
всю
землю,
On
meurt
d'envie
de
retour
dans
le
train
мы
умираем
от
желания
вернуться
в
поезд
Le
nez
au
carreau
d'ouvrir
la
portière,
Носом
в
плитку,
чтобы
открыть
дверь
Et
d'embrasser
tout
comme
du
bon
pain.
и
поцеловать
все,
как
хороший
хлеб.
Ce
vieux
clocher
dans
le
soleil
couchant
Эта
старая
колокольня
в
лучах
заходящего
солнца
Ça
sent
si
bon
la
France!
Так
вкусно
пахнет
Францией!
Ces
grands
blés
mûrs
emplis
de
fleurs
des
champs,
Эти
крупные
спелые
зерна,
усыпанные
полевыми
цветами,
Ça
sent
si
bon
la
France!
так
приятно
пахнут
Францией!
Ce
jardinet
où
l'on
voit
"Chien
méchant"
Этот
сад,
в
котором
мы
видим
"злую
собаку"
Ça
sent
si
bon
la
France!
Так
вкусно
пахнет
Францией!
A
chaque
gare
un
murmure,
На
каждой
станции
шепот,
En
passant
vous
saisit:
проходя
мимо,
захватывает
вас:
"Paris
direct,
en
voiture"
"Прямой
Париж
на
машине"
Oh
ça
sent
bon
le
pays!
О,
как
вкусно
пахнет
страна!
On
arrive
enfin,
fini
le
voyage.
Наконец-то
мы
приехали,
путешествие
окончено.
Un
vieux
copain
vient
vous
sauter
au
cou.
Приходит
старый
приятель
и
бросается
вам
на
шею.
Il
a
l'air
heureux,
on
l'est
davantage,
Он
выглядит
счастливым,
мы
более
счастливы,
Car
en
sortant
tout
vous
en
fiche
un
coup.
Потому
что,
когда
вы
выходите
на
улицу,
вам
на
все
наплевать.
Le
long
des
rues
ces
refrains
de
chez
nous,
Вдоль
улиц
эти
припевы
от
нашего
дома,
Ça
sent
si
bon
la
France!
так
хорошо
пахнет
Францией!
Sur
un
trottoir
ce
clochard
aux
yeux
doux,
На
тротуаре
этот
сладкоглазый
бродяга,
Ça
sent
si
bon
la
France!
от
него
так
хорошо
пахнет
Францией!
Ces
gens
qui
passent
en
dehors
des
clous,
Эти
люди,
которые
проходят
мимо
гвоздей,
Ça
sent
si
bon
la
France!
так
хорошо
пахнут
Францией!
Les
moineaux
qui
vous
effleurent,
Воробьи,
которые
тебя
задевают,
La
gouaille
des
titis,
стеб
титиса,
"Paris
Midi,
"Парижский
полдень,
Dernière
heure."
последний
час".
Oh
ça
sent
bon
le
pays!
О,
как
вкусно
пахнет
страна!
Et
tout
doucement,
la
vie
recommence,
И
все
потихоньку,
жизнь
начинается
сначала,
On
s'était
promis
de
tout
avaler.
мы
обещали
друг
другу
проглотить
все.
Mais
les
rêves
bleus,
les
projets
immenses,
Но
голубые
мечты,
грандиозные
планы,
Pour
quelques
jours
on
les
laisse
filer.
на
несколько
дней
мы
их
оставляем.
Cette
brunette
aux
yeux
de
paradis,
Эта
брюнетка
с
райскими
глазами,
Oh
ça
sent
si
bon
la
France!
О,
как
вкусно
пахнет
Францией!
Le
PMU
qui
ferme
avant
midi
"Oh
là,
oh
là
là!"
PMU,
который
закрывается
до
полудня:
"О,
вот
оно,
О,
вот
оно!"
Ça
sent
si
bon
la
France!
Так
вкусно
пахнет
Францией!
Le
petit
bar
où
l'on
vous
fait
crédit.
Маленький
бар,
в
котором
вам
дают
кредит.
Oh
ça
sent
si
bon
la
France!
О,
как
вкусно
пахнет
Францией!
C'est
samedi
faut
plus
s'en
faire,
repos
jusqu'à
lundi!
Сегодня
суббота,
нужно
больше
беспокоиться,
отдыхай
до
понедельника!
Belote
et
re-,
dix
de
der.
Белот
и
ре,
десять
дер.
Ça
sent
bon
le
pays!
Как
хорошо
пахнет
страна!
Quel
pays?
В
какой
стране?
Mais
ça
sent
bon
notre
pays,
mais
oui!
Но
как
хорошо
пахнет
наша
страна,
Но
да!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Larue, Louiguy
Attention! Feel free to leave feedback.