Lyrics and translation Maurice Chevalier - Ça sent si bon la france
Quand
on
a
roulé
sur
la
terre
entière,
Когда
мы
катались
по
всей
Земле,
On
meurt
d'envie
de
retour
dans
le
train
Мы
умираем
от
желания
вернуться
в
поезд
Le
nez
au
carreau
d'ouvrir
la
portière,
Носом
к
плитке,
чтобы
открыть
дверь,
Et
d'embrasser
tout
comme
du
bon
pain.
И
целовать
все,
как
хороший
хлеб.
Ce
vieux
clocher
dans
le
soleil
couchant
Эта
старая
колокольня
в
лучах
заходящего
солнца
Ça
sent
si
bon
la
France!
Как
вкусно
пахнет
Францией!
Ces
grands
blés
mûrs
emplis
de
fleurs
des
champs,
Эти
большие
спелые
семена,
усыпанные
полевыми
цветами,
Ça
sent
si
bon
la
France!
Как
вкусно
пахнет
Францией!
Ce
jardinet
où
l'on
voit
"Chien
méchant"
Этот
сад,
где
мы
видим"злую
собаку"
Ça
sent
si
bon
la
France!
Как
вкусно
пахнет
Францией!
A
chaque
gare
un
murmure,
На
каждой
станции
шепот,
En
passant
vous
saisit:
Мимоходом
вас
захватывает:
"Paris
direct,
en
voiture"
"Париж
прямой,
на
машине"
Oh
ça
sent
bon
le
pays!
О,
как
хорошо
пахнет
страной!
On
arrive
enfin,
fini
le
voyage.
Наконец-то
мы
приехали,
мы
закончили
путешествие.
Un
vieux
copain
vient
vous
sauter
au
cou.
Какой-то
старый
приятель
подходит
и
прыгает
вам
на
шею.
Il
a
l'air
heureux,
on
l'est
davantage,
Он
выглядит
счастливым,
мы
более
счастливы.,
Car
en
sortant
tout
vous
en
fiche
un
coup.
Потому
что,
когда
вы
выйдете,
вам
все
равно.
Le
long
des
rues
ces
refrains
de
chez
nous,
Вдоль
улиц
эти
припевы
от
нашего
дома,
Ça
sent
si
bon
la
France!
Как
вкусно
пахнет
Францией!
Sur
un
trottoir
ce
clochard
aux
yeux
doux,
На
тротуаре
этот
кроткий
бродяга
с
глазами,
Ça
sent
si
bon
la
France!
Как
вкусно
пахнет
Францией!
Ces
gens
qui
passent
en
dehors
des
clous,
Эти
люди,
которые
проходят
мимо
гвоздей,
Ça
sent
si
bon
la
France!
Как
вкусно
пахнет
Францией!
Les
moineaux
qui
vous
effleurent,
Воробьи,
которые
царапают
вас,
La
gouaille
des
titis,
Гад
титис,
"Paris
Midi,
"Парижский
Полдень,
Dernière
heure."
В
последний
час."
Oh
ça
sent
bon
le
pays!
О,
как
хорошо
пахнет
страной!
Et
tout
doucement,
la
vie
recommence,
И
совсем
тихо,
жизнь
начинается
снова,
On
s'était
promis
de
tout
avaler.
Мы
обещали
друг
другу
все
проглотить.
Mais
les
rêves
bleus,
les
projets
immenses,
Но
синие
мечты,
огромные
планы,
Pour
quelques
jours
on
les
laisse
filer.
На
пару
дней
мы
их
отпустим.
Cette
brunette
aux
yeux
de
paradis,
Эта
брюнетка
с
небесными
глазами,
Oh
ça
sent
si
bon
la
France!
О,
как
хорошо
пахнет
Францией!
Le
PMU
qui
ferme
avant
midi
"Oh
là,
oh
là
là!"
PMU,
который
закрывается
до
полудня
"ой,
ой,
ой!"
Ça
sent
si
bon
la
France!
Как
вкусно
пахнет
Францией!
Le
petit
bar
où
l'on
vous
fait
crédit.
Небольшой
бар,
где
вам
делают
кредит.
Oh
ça
sent
si
bon
la
France!
О,
как
хорошо
пахнет
Францией!
C'est
samedi
faut
plus
s'en
faire,
repos
jusqu'à
lundi!
Сегодня
суббота,
больше
не
надо
беспокоиться,
отдыхай
до
понедельника!
Belote
et
re-,
dix
de
der.
Белот
и
ре
-,
десять
де
дер.
Ça
sent
bon
le
pays!
Как
хорошо
пахнет
страной!
Quel
pays?
В
какой
стране?
Mais
ça
sent
bon
notre
pays,
mais
oui!
Но
это
хорошо
пахнет
нашей
страной,
Но
да!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louiguy, J. Larue
Attention! Feel free to leave feedback.