Lyrics and translation Maurice Kirya - Remember Me
If
my
songs
don't
play
on
your
radio
Если
мои
песни
не
звучат
на
вашем
радио
And
the
press
writes
nothing
of
my
name
И
пресса
ничего
не
пишет
о
моем
имени
Would
the
love
we
have
still
be
the
same?
Будет
ли
наша
любовь
по-прежнему
прежней?
Would
my
picture
still
be
on
your
wall?
Будет
ли
моя
фотография
по-прежнему
висеть
у
тебя
на
стене?
Would
you
remember
all
the
songs
that
made
you
smile?
Вспомнили
бы
вы
все
песни,
которые
заставили
вас
улыбнуться?
Would
you
play
me
just
once
in
a
while?
Не
мог
бы
ты
поиграть
со
мной
хотя
бы
раз
в
жизни?
Would
you
tell
your
kids
all
about
me?
Не
могли
бы
вы
рассказать
своим
детям
все
обо
мне?
Would
you
let
me
live
through
you?
Yeah
Позволишь
ли
ты
мне
пережить
тебя?
Да
Would
you
remember
me?
Ты
бы
запомнил
меня?
Would
you
remember
me?
Ты
бы
запомнил
меня?
Would
you
remember
me?
Ты
бы
запомнил
меня?
Would
you
remember
me?
Ты
бы
запомнил
меня?
If
I
grow
into
a
funny
face
Если
я
вырасту
в
смешное
лицо
Would
you
remember
my
pretty
days?
Ты
бы
вспомнил
мои
прекрасные
дни?
When
I
smiled
and
made
the
girls
go
crazy
Когда
я
улыбался
и
сводил
девушек
с
ума
Would
you
remember
me
beautiful?
Запомнил
бы
ты
меня
красивой?
If
the
songs
that
I
sing
today
Если
песни,
которые
я
пою
сегодня
Would
be
ugly
in
a
later
day
Было
бы
некрасиво
в
более
поздний
день
Would
you
remember
that
we
made
love
to
this?
Помнишь
ли
ты,
что
мы
занимались
любовью
с
этим?
Would
you
let
me
live
through
you?
Позволишь
ли
ты
мне
пережить
тебя?
Would
you
remember
me?
Ты
бы
запомнил
меня?
Would
you
remember
me?
Ты
бы
запомнил
меня?
Would
you
remember
me?
Ты
бы
запомнил
меня?
Would
you
remember
me?
Ты
бы
запомнил
меня?
Would
you
remember
me?
Ты
бы
запомнил
меня?
Would
you
remember
me?
Ты
бы
запомнил
меня?
When
I
call
your
name
Когда
я
зову
тебя
по
имени
Would
you
know
my
voice
tell
me?
Узнаешь
ли
ты
мой
голос,
скажи
мне?
Would
it
be
the
same?
Будет
ли
это
то
же
самое?
Would
you
make
the
loudest
noise
for
me?
Не
могли
бы
вы
издать
для
меня
самый
громкий
звук?
When
I
call
your
name
Когда
я
зову
тебя
по
имени
Would
you
know
my
voice
tell
me?
Узнаешь
ли
ты
мой
голос,
скажи
мне?
Would
it
be
the
same?
Будет
ли
это
то
же
самое?
Would
you
make
the
loudest
noise
for
me?
Не
могли
бы
вы
издать
для
меня
самый
громкий
звук?
When
I
call
your
name
Когда
я
зову
тебя
по
имени
Would
you
know
my
voice
tell
me?
Узнаешь
ли
ты
мой
голос,
скажи
мне?
Would
it
be
the
same?
Будет
ли
это
то
же
самое?
Would
you
make
the
loudest
noise
for
me?
Не
могли
бы
вы
издать
для
меня
самый
громкий
звук?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maurice Williams
Attention! Feel free to leave feedback.