Lyrics and translation Mauricio Luz feat. Pedro Lopes - Gaston
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
me
conformo
em
vê-lo,
Gaston
Я
не
соглашаюсь
видеть
тебя,
Гастон.
Triste
e
desanimado
Грустный
и
обескураженный
Qualquer
um
quer
ser
você,
oh
Gaston
Любой
хочет
быть
тобой,
о
Гастон
Mesmo
que
mal
humorado
Даже
если
капризный
Ninguém
nessa
aldeia
é
tão
respeitado
Никто
в
этой
деревне
не
пользуется
таким
уважением
Não
há
quem
te
possa
enfrentar
Нет
никого,
кто
мог
бы
противостоять
тебе.
Ninguém
aqui
é
tão
admirado
Никто
здесь
так
не
восхищается
E
não
há
quem
não
queira
te
imitar
И
нет
тех,
кто
не
хочет
подражать
тебе.
Não
há
igual
a
Gaston
nem
melhor
que
Gaston
Нет
ни
равного
Гастону,
ни
лучшего,
чем
Гастон
Nem
pescoço
mais
grosso
que
o
teu,
oh
Gaston
Ни
одна
шея
толще
твоей,
о
Гастон.
Nesta
aldeia
ninguém
é
tão
homem
В
этой
деревне
никто
не
такой
человек.
Modelo
de
perfeição
Модель
совершенства
Se
há
valentes
aqui
todos
somem
Если
здесь
есть
храбрые,
все
складываются.
Pois
você
quando
briga
põe
todos
no
chão
Потому
что
ты,
когда
ты
сражаешься,
кладешь
всех
на
землю.
Não
há
igual
ao
Gaston
Нет
равных
Гастону
Mais
herói
que
Gaston
Больше
героя,
чем
Гастон
Não
há
queixo
mais
másculo
que
o
de
Gaston
Нет
более
мужественного
подбородка,
чем
у
Гастона
Sou
o
tipo
de
homem
impressionante
Я
такой
потрясающий
человек,
Mais
que
machão
é
o
Gaston
Больше,
чем
мачо,
Гастон
No
bar,
na
rua,
na
praça
ou
na
vinha
В
баре,
на
улице,
на
площади
или
в
винограднике
Gaston
é
o
melhor
e
o
resto
é
fichinha
Гастон-лучший,
а
остальное-fichinha
Ninguém
vence
o
Gaston
Никто
не
побеждает
Гастона
Ninguém
enche
o
Gaston
Никто
не
наполняет
Гастона
Numa
briga
ninguém
pode
mais
que
o
Gaston
В
драке
никто
не
может
больше,
чем
Гастон.
Ele
é
forte
ele
é
tão
musculoso
Он
сильный
он
такой
мускулистый
Tenho
muque
pra
dar
e
vender
У
меня
есть
много,
чтобы
дать
и
продать
Seu
defeito
é
ser
orgulhoso
Ваш
недостаток-быть
гордым
Verdade,
sou
todo
peludo
não
vou
esconder
Правда,
я
весь
волосатый,
я
не
буду
скрывать.
Ninguém
bate
em
Gaston
Никто
не
бьет
Гастона
Nem
combate
Gaston
Ни
один
не
сражается
с
Гастоном
Ninguém
cospe
à
distância
melhor
que
Gaston
Никто
не
плюет
на
расстоянии
лучше,
чем
Гастон
Vejam
como
sou
bom
numa
cusparada
Посмотрите,
как
я
хорош
в
плевке,
Venceu
o
Gaston
Победил
Гастона
Duas
dúzias
de
ovos
comi
todo
o
dia
Два
десятка
яиц
я
ел
весь
день
Pois
sempre
quis
ser
bem
fortão
Потому
что
я
всегда
хотел
быть
сильным.
E
com
cinco
dúzias
que
como
hoje
em
dia
И
с
пятью
дюжинами,
которые
я
ем
в
эти
дни,
Fiquei
maior
que
um
carroção
Я
стал
больше,
чем
автомобиль.
Bom
de
caça
é
o
Gaston,
bela
raça
é
o
Gaston
Хорошая
охота-Гастон,
красивая
порода-Гастон.
Ninguém
monta
a
cavalo
melhor
que
Gaston
Никто
не
ездит
на
лошади
лучше,
чем
Гастон
Tenho
caça
empalhada
por
toda
casa
У
меня
есть
чучела
охоты
по
всему
дому,
Ele
é
o
maior
Он
величайший
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Howard Elliott Ashman, Alan Irwin Menken
Attention! Feel free to leave feedback.