Lyrics and translation Mauricio Sánchez - Modo Avión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llamadas
perdidas,
desconocidas
Пропущенные
вызовы,
незнакомые
номера
Probablemente
de
un
call
center
Вероятно,
из
колл-центра
Se
quedan
heridas
mis
expectativas
Мои
ожидания
разбиты
Mis
ganas
de
volver
a
verte
Моё
желание
увидеть
тебя
снова
Señal
abierta
a
mi
alrededor
Открытый
сигнал
вокруг
меня
De
ti
no
supe
nada
От
тебя
ни
слуху
ни
духу
Me
llegan
memorias
en
mil
historias
Всплывают
воспоминания
в
тысяче
историй
Me
hacen
creer
que
estás
presente
Они
заставляют
меня
верить,
что
ты
рядом
Me
siento
en
la
gloria
y
luego
una
escoria
Я
чувствую
себя
на
вершине
блаженства,
а
затем
ничтожеством
Por
ver
que
aquí
no
estás
realmente
Потому
что
вижу,
что
тебя
здесь
нет
на
самом
деле
Señal
abierta
a
mi
alrededor
Открытый
сигнал
вокруг
меня
De
ti
no
supe
nada
От
тебя
ни
слуху
ни
духу
Y
escuché
en
repetición
И
я
слушал
на
повторе
La
canción
que
más
te
gusta
Песню,
которая
тебе
больше
всего
нравится
Para
mí
eres
una
en
un
millón
Для
меня
ты
одна
на
миллион
Necesito
intervención
para
olvidarte
Мне
нужно
вмешательство,
чтобы
забыть
тебя
Ya
no
tengo
uso
de
razón
Я
уже
не
могу
здраво
мыслить
Alguien
póngame
en
modo
avión
Кто-нибудь,
переведите
меня
в
режим
полёта
Alguien
póngame
en
modo
avión
Кто-нибудь,
переведите
меня
в
режим
полёта
Notificaciones
con
vibraciones
Уведомления
с
вибрацией
Actividades
de
otra
gente
Активность
других
людей
Me
quedo
esperando
viendo
tu
estado
Я
продолжаю
ждать,
глядя
на
твой
статус
Que
cambie
y
ya
no
diga
ausente
Чтобы
он
изменился
и
больше
не
говорил
"отсутствует"
Señal
abierta
a
mi
alrededor
Открытый
сигнал
вокруг
меня
De
ti
no
supe
nada
От
тебя
ни
слуху
ни
духу
Y
escuché
en
repetición
И
я
слушал
на
повторе
La
canción
que
más
te
gusta
Песню,
которая
тебе
больше
всего
нравится
Para
mí
eres
una
en
un
millón
Для
меня
ты
одна
на
миллион
Necesito
intervención
para
olvidarte
Мне
нужно
вмешательство,
чтобы
забыть
тебя
Ya
no
tengo
uso
de
razón
Я
уже
не
могу
здраво
мыслить
Alguien
póngame
en
modo
avión
Кто-нибудь,
переведите
меня
в
режим
полёта
Alguien
póngame
en
modo
avión
Кто-нибудь,
переведите
меня
в
режим
полёта
Exilienme,
destiérrame
o
mándeme
a
una
isla
Изгоните
меня,
сошлите
меня
или
отправьте
на
остров
Lejos,
lejos
por
el
aire
en
una
avioneta
cessna
Далеко,
далеко
по
воздуху
на
самолёте
Cessna
Donde
no
haya
nada,
solo
playa
y
puro
sabor
Где
ничего
нет,
только
пляж
и
чистый
вкус
Algo
que
me
quite
poco
a
poco
este
dolor
Что-то,
что
понемногу
избавит
меня
от
этой
боли
Ya
no
quiero
señal,
ni
mis
contactos
Я
больше
не
хочу
ни
сигнала,
ни
моих
контактов
Ni
satélites,
ni
la
esperanza
en
la
mañana
que
a
mi
lado
despiertes
Ни
спутников,
ни
надежды
на
то,
что
ты
проснёшься
рядом
со
мной
утром
Sólo
déjenme
solito
cantando
esta
canción
Просто
оставьте
меня
одного,
поющего
эту
песню
Ya
deslicé
a
la
derecha
el
botón
de
modo
avión
Я
уже
передвинул
вправо
кнопку
режима
полёта
Y
escuché
en
repetición
И
я
слушал
на
повторе
La
canción
que
más
te
gusta
Песню,
которая
тебе
больше
всего
нравится
Para
mí
eres
una
en
un
millón
Для
меня
ты
одна
на
миллион
Necesito
intervención
para
olvidarte
Мне
нужно
вмешательство,
чтобы
забыть
тебя
Ya
no
tengo
uso
de
razón
Я
уже
не
могу
здраво
мыслить
Alguien
póngame
en
modo
avión
Кто-нибудь,
переведите
меня
в
режим
полёта
Alguien
póngame
en
modo
avión
Кто-нибудь,
переведите
меня
в
режим
полёта
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauricio Sanchez Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.