Lyrics and translation Maurizzio - Destino Cruel
Sigo
esperando
tu
llamada,
no
das
señal,
no
dices
nada...
Я
все
еще
жду
твоего
звонка,
ты
не
даешь
сигнала,
ты
ничего
не
говоришь...
Mata
la
desesperación.
Убей
отчаяние.
Es
la
una
de
la
madrugada,
soy
un
náufrago
en
la
nada;
Это
раннее
утро,
я
потерпел
кораблекрушение
ниоткуда.;
Traigo
de
compañera
mi
ilusión.
Я
привожу
с
собой
свою
иллюзию.
Duermo
pensando
cuánto
te
quiero
Я
сплю,
думая,
как
сильно
я
люблю
тебя
Y
sueño
que
han
descubierto
los
secretos
de
este
amor.
И
я
мечтаю,
что
они
раскрыли
тайны
этой
любви.
Me
despierto
solo
en
un
desierto
Я
просыпаюсь
один
в
пустыне
Recibo
un
mensaje
y
el
texto
me
avisa
que
eso
es
obra
de
Я
получаю
сообщение
и
текст
предупреждает
меня,
что
это
работа
Este
destino,
tan
cruel
que
no
se
quita
de
mi
camino
Эта
судьба,
так
жестоко,
что
не
убирается
с
моего
пути
Yo
jamás
podré
volver
a
ser
el
mismo.
Я
никогда
не
смогу
стать
прежним.
Este
destino,
tan
cruel
que
no
me
permite
estar
contigo
Эта
судьба,
такая
жестокая,
что
я
не
могу
быть
с
тобой
Pero
fue
aquel
que
te
puso
en
mi
camino.
Но
это
тот,
кто
поставил
тебя
на
моем
пути.
Este
destino...
Эта
судьба...
Dices
que
esto
ya
no
puede
ser,
que
olvide
el
ayer
Вы
говорите,
что
это
больше
не
может
быть,
вы
забыли
вчера
Que
no
estás
completamente
enloquecida
Что
ты
не
совсем
сошла
с
ума.
Soy
yo
quien
va
a
enloquecer,
si
no
te
vuelvo
a
ver
Это
я
сойду
с
ума,
если
не
увижу
тебя
снова
Y
si
no
sanas
esta
herida
en
mi
И
если
ты
не
исцелишь
эту
рану
на
мне
De
este
destino,
tan
cruel
que
no
se
quita
de
mi
camino
От
этой
судьбы,
так
жестоко,
что
она
не
убирается
с
моего
пути
Yo
jamás
podré
volver
a
ser
el
mismo.
Я
никогда
не
смогу
стать
прежним.
Este
destino,
tan
cruel
que
no
me
permite
estar
contigo
Эта
судьба,
такая
жестокая,
что
я
не
могу
быть
с
тобой
Pero
fue
aquel
que
te
puso
en
mi
camino.
Но
это
тот,
кто
поставил
тебя
на
моем
пути.
Este
destino...
Эта
судьба...
Can
you
feel
it?
Can
you
feel
it?
Come
on,
come
on,
come
on.
Давай,
давай,
давай.
Este
destino,
tan
cruel
que
no
se
quita
de
mi
camino
Эта
судьба,
так
жестоко,
что
не
убирается
с
моего
пути
Yo
jamás
podré
volver
a
ser
el
mismo.
Я
никогда
не
смогу
стать
прежним.
Y
este
destino,
tan
cruel
que
no
me
permite
estar
contigo
И
эта
судьба,
такая
жестокая,
что
я
не
могу
быть
с
тобой
Pero
fue
aquel
que
te
puso
en
mi
camino.
Но
это
тот,
кто
поставил
тебя
на
моем
пути.
So
Fresh!
Maurizzio.
Так
Свежо!
Маурицио.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.