Lyrics and translation Mauro Cotta - Pesadelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
acorda,
Me
sacode,
Разбуди
меня,
встряхни,
Devo
estar
tendo
um
pesadelo
e
daqueles
dos
piores,
Должно
быть,
мне
снится
кошмар,
один
из
самых
худших,
Por
favor
me
faça
crer
não
pode
ser
Прошу,
заставь
меня
поверить,
что
это
не
может
быть
Verdade,
ela
não
foi
embora,
espero
tudo
dessa
vida
Правдой,
ты
не
ушла,
я
жду
всего
от
этой
жизни,
Mas
não
estou
preparado
para
viver
sem
ela
é
tudo
tão
Но
я
не
готов
жить
без
тебя,
все
так
Fatal,
tão
mal,
tão
desigual
muito
embora
seja
um
sonho.
Роково,
так
плохо,
так
неравно,
хотя
это
всего
лишь
сон.
Essas
coisas
me
lembraram
os
momentos
que
eu
te
amei
e
outros
ventos
Эти
вещи
напомнили
мне
о
моментах,
когда
я
любил
тебя,
и
другие
ветры
Espalharam
por
caminhos
que
eu
nem
porque
Разнесли
по
дорогам,
которые
я
даже
не
знаю
зачем
Guardei
acumulei
e
o
tanto
que
eu
lhe
dei
Хранил,
копил,
и
сколько
я
тебе
отдал,
E
quando
Transbordando
Ansiedade
mergulhando
na
saudade
fiz
de
conta
И
когда,
переполненный
тревогой,
погружаясь
в
тоску,
я
делал
вид,
Que
te
via
e
te
abraçava
e
te
queria
e
que
Что
вижу
тебя,
обнимаю
тебя,
хочу
тебя
и
что
Aos
poucos
te
perdia,
eu
não
queria
te
perder.
Постепенно
теряю
тебя,
я
не
хотел
тебя
терять.
Sonhando
vendo
as
coisas
divididas
me
agarrando
a
salva-vidas
Во
сне,
видя,
как
все
разделилось,
хватаясь
за
спасательный
круг,
Fiz
de
conta
que
segui
atravessando
a
calmaria,
Я
делал
вид,
что
иду
вперед,
пересекая
штиль,
Tempestades
eu
vencia
para
esse
amor
sobreviver.
Побеждал
бури,
чтобы
эта
любовь
выжила.
Tua
sombra
passeando
pela
minha
escuridão
eu
deitado
te
esperando
Твоя
тень
бродит
по
моей
тьме,
я
лежу,
жду
тебя,
Soluçando
a
minha
solidão
querendo
em
Рыдая
в
своем
одиночестве,
тщетно
желая
Vão
teu
coração
que
já
não
tenho
a
mão.
Твоего
сердца,
которого
у
меня
больше
нет.
E
quando
minhas
mãos
em
meus
apelos
procuravam
teus
И
когда
мои
руки
в
мольбе
искали
твои
Cabelos
não
achavam,
não
amavam
e
se
afogavam
em
pesadelos.
Волосы,
они
не
находили,
не
любили
и
тонули
в
кошмарах.
Te
acenando,
Te
chamando
e
te
querendo
completar.
Машу
тебе,
зову
тебя
и
хочу
тебя
дополнить.
Sonhando
noite
adentro
tão
perdido
tendo
tudo
dividido,
Снясь
всю
ночь
напролет,
такой
потерянный,
все
разделилось,
Tudo
se
desmoronando,
Все
рушится,
Como
Pássaro
ferido
que
podia
estar
voando
e
não
consegue
mais
voar.
Как
раненая
птица,
которая
могла
бы
летать,
но
больше
не
может.
Me
acorda,
me
sacode,
Разбуди
меня,
встряхни,
Me
consola
em
teu
calor
diz
que
a
solidão
não
pode
impedir
Утешь
меня
своим
теплом,
скажи,
что
одиночество
не
может
помешать
Jamais
o
nosso
amor,
devia
ser
acontecer
de
nos
fazer
viver
Никогда
нашей
любви,
должно
было
случиться
так,
чтобы
заставить
нас
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neneo, Ivan Roberto Reis
Attention! Feel free to leave feedback.