Mauro Nardi - Dint'o lietto - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mauro Nardi - Dint'o lietto




Dint'o lietto
В постель со мной
(Per favore, mi apri il portone?)
(Пожалуйста, открой мне дверь?)
(Dai, ti prego, fai presto che piove)
(Давай, прошу, поторопись, идет дождь)
(Mamma è scesa e chissà quando torna)
(Мама ушла и неизвестно, когда вернётся)
(Ti dispiace se aspetto da te?)
(Ты не против, если я подожду у тебя?)
(Ho i capelli e le calze bagnate)
меня мокрые волосы и чулки)
(Per favore, non dirmi di no)
(Пожалуйста, не говори мне "нет")
da tempo che non ci vediamo)
(Мы давно не виделись)
(E po′ o saj ca te voglj parlà!)
мне есть что тебе сказать!)
Ogni vota tu truovi na scusa
Ты всегда находишь оправдание
N'occasone pe′ sta 'nzieme a me
Повод не быть со мной
Nun vuò perdere chesta partita
Ты не хочешь пропустить игру
Nun vuò perder 'a guerra cu te
Ты не хочешь проиграть войну со мной
Nun te ′mporta ca già facc′ammore
Тебе всё равно, что я люблю
Nun te 'mport ′e chi po' adda suffrì
Тебе всё равно, кому будет больно
Chi me bene, pur a te te bene
Кто любит меня, тот любит и тебя
Na cumpagna nun se po′ tradì!
Нельзя изменять своей подруге!
Dint'a stu liettu cu me nun te port
В постель со мной я тебя не пущу
Nun facci′ammor si nun m'annammor
Я не буду любить, если не влюблюсь
Dint'a na storia cià metter ′o cor
В историю нужно вкладывать душу
Nun può murì pe′ sta n'ora cu me
Ты не можешь умереть за час со мной
Dint′a stu liettu cu me nun te port
В постель со мной я тебя не пущу
Nun o penzà ca nun song normale
Не думай, что я ненормальный
So comme 'o pane, cià metter ′o sale
Я как хлеб, мне нужна соль
Tu nun si chell ch'è fatt pe′ me
Ты не тот, кто мне нужен
Tu me piace ma già tengo 'a 'nammurata
Ты мне нравишься, но у меня есть девушка
Nun a facc′a cagn pe′ sta 'nziem a te!
Я не брошу её ради тебя!
Dint′a stu liett cu me nun te port
В постель со мной я тебя не пущу
Nun me vuò bene, so sul 'na cott′
Ты не любишь меня, ты просто увлечение
Me staj accerenn ch'e telefonat
Ты изводишь меня своими звонками
Ma ′o vuò capì ca già nammurat?
Неужели ты не понимаешь, что я влюблён?
Lasseme stà!
Оставь меня в покое!
So decis, nun te facc trasì
Я решил, я не пущу тебя
Si evitamm fors'è meglj accussì
Если мы избежим встречи, возможно, будет лучше
Si po' tu staj suffrenn, staj male
Может, ты страдаешь, тебе плохо
Poco tempo, vedrai, passerà!
Время пройдёт, увидишь!
Nun te mport ca già facc′ammor
Тебе всё равно, что я люблю
Nun te mport ′e chi po' adda suffrì
Тебе всё равно, кому будет больно
Chi me ben, pur a te te ben
Кто любит меня, тот любит и тебя
Na cumpagna nun se po′ tradì!
Нельзя изменять своей подруге!
Dint'a stu liett cu me nun te port
В постель со мной я тебя не пущу
Nun facc′ammor si nun m'annammor
Я не буду любить, если не влюблюсь
Dint′a na storia cià metter 'o cor
В историю нужно вкладывать душу
Nun può murì pe' sta n′ora cu me
Ты не можешь умереть за час со мной
Dint′a stu liett cu me nun te port
В постель со мной я тебя не пущу
Nun o penzà ca nun song normal
Не думай, что я ненормальный
So comme 'o pane, cià metter ′o sale
Я как хлеб, мне нужна соль
Tu nun si chell ch'è fatt pe′ me
Ты не тот, кто мне нужен
Tu me piace ma già tengo 'a ′nammurata
Ты мне нравишься, но у меня есть девушка
Nun a facc'a cagn pe' sta ′nziem a te!
Я не брошу её ради тебя!
Dint′a stu liett cu me nun te port
В постель со мной я тебя не пущу
Nun me vuò bene, so sul na cott'
Ты не любишь меня, ты просто увлечение
Me staj accerenn ch′e telefonat
Ты изводишь меня своими звонками
Ma 'o vuò capì ca già nammurat?
Неужели ты не понимаешь, что я влюблён?
Lasseme stà!
Оставь меня в покое!





Writer(s): G. Valentino, R. Esposito


Attention! Feel free to leave feedback.